GB 2/8 - 4/8 - 5/16 AUTOMATIC EDGE BANDING MACHINE Code MAY 2006 Language GB ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ INSTRUCTIONS SPARE PARTS GRIGGIO WOODWORKING MACHINERY Via Ca' Brion, 40 – 35011 Tel. ++39 049 9299711 Reschigliano (PD) ITALY Fax ++39 049 9201433 http://www.griggio.com E-mail:[email protected] TABLE OF CONTENTS 1. QUALIFIED PERSONNEL ................................................... 3 2. MACHINE IDENTIFICATION ............................................... 3 3. WARRANTY ........................................................................ 3 4. UNLOADING CONDITIONS................................................. 3 5. OPERATING CONDITIONS ................................................. 3 6. UNLOADING AND POSITIONING ....................................... 3 7. TECHNICAL DATA .............................................................. 4 7.1 TECHNICAL SPECIFICATIONS .......................................... 4 8. ELECTRICAL CONNECTION .............................................. 5 9. SUCTION............................................................................. 5 10. NOISE EMISSION ............................................................... 5 11. DUST EMISSION................................................................. 5 12. RECOMMENDATIONS FOR USE ....................................... 6 13. SAFETY WARNINGS .......................................................... 6 14. SUGGESTIONS FOR USE & CHARACTERISTICS............. 7 15. STRUCTURE ....................................................................... 7 16. SETTING AND ADJUSTMENT ............................................ 8 16.1 FRONT PANEL FOR PNEUMATIC CONTROL (FIG. 1)..... 8 17. ADJUSTMENT OF THE WIDE PANEL SUPPORT (FIG. 2) . 9 18. ADJUSTMENT OF UPPER PRESSER HEIGHT (FIG. 3) ..... 9 19. ADJUSTMENT OF THE GLUE POT .................................. 10 20. REGULATION OF THICKNESS OF MATERIALS FOR ROLL TYPE EDGING (FIG. 6) ........................................... 11 21. LOADING AUTOMATIC EDGE FEEDING AND GUILLOTINE...................................................................... 12 22. ADJUSTMENT OF THE PRESSING ROLLERS FOR BANDING THE EDGES (FIG. 9) ........................................ 14 23. ADJUSTMENT OF THE FRONT END-TRIMMING UNIT (FIG. 10) ............................................................................ 15 24. ADJUSTMENT OF THE REAR END-TRIMMING UNIT ..... 16 25. ADJUSTMENT OF TOP & BOTTOM FINE MILLING UNIT (FIG. 12) ............................................................................ 17 26. ADJUSTMENT OF THE FRONT END-TRIMMING UNIT (FIG. 9) .............................................................................. 20 27. ADJUSTMENT OF THE REAR END-TRIMMING UNITG. (FIG. 10) ............................................................................ 21 28. ADJUSTMENT OF THE TOP & BOTTOM ROUGH MILLING UNIT (FIG. 11) ................................................................... 22 29. ADJUSTMENT OF TOP & BOTTOM PROFILE SCRAPING UNIT (FIG. 13) ................................................................... 23 30. ADJUSTMENT OF BUFFING UNIT (FIG. 14) .................... 24 31. OPERATING INSTRUCTIONS .......................................... 25 31.1 PROCEDURES FOR SWITCHING ON THE MACHINE 25 31.2 NORMAL PROCEDURES FOR SWITCHING OFF THE MACHINE ........................................................................ 26 31.3 EMERGENCY PROCEDURES FOR SWITCHING OFF THE MACHINE ................................................................ 26 31.4 PROCEDURES FOR SWITCHING OFF/ON THE MACHINE TEMPORARILY .............................................. 26 31.4.1 TEMPORARY SWITCH-OFF ........................................ 26 31.4.2 SWITCHING ON AFTER TEMPORARY SWITCH-OFF 26 31.5 PROCEDURES FOR SWITCHING ON THE MACHINE AFTER EMERGENCY SWITCH-OFF .............................. 26 32. LUBRICATION AND MAINTENANCE ................................ 26 33. END OF MACHINE LIFECYCLE ........................................ 27 34. WIRING DIAGRAMS .......................................................... 27 35. SPARE PART REQUEST ................................................. 27 IMPORTANT Before installing the machine, carefully read this instructions manual. Do not postpone reading these instructions to when you are already working and prevent any unauthorised individuals lacking appropriate knowledge from operating the machine. The documents with the use instructions must be kept in an easily accessible place for future reference. FOR PROPER READING OF THE MANUAL, PAY ATTENTION TO THE FOLLOWING SYMBOLS. This symbol refers to information which should be observed in order to avoid possible risks and/or dangers This symbol refers to information on the machine itself or instructions for its correct operation This symbol refers to operations to be carried out on electrical/electronic components or on live parts -2- 1. QUALIFIED PERSONNEL The term qualified personnel refers to those persons who know the procedures for installation, assembly, repair and servicing the product, and who possess appropriate technical qualifications and legislative requirements, such as: technical training authorising them to connect, disconnect, earth and mark circuits and electric equipment in accordance with technical safety standards. technical training which complies with technical protection standards for the maintenance and use of safety equipment. 2. MACHINE IDENTIFICATI ON The use and maintenance manual is an integral part of the EDGE BANDING MACHINES. The machine’s identification plate containing the name and address of the manufacturer, the serial number, technical details regarding the motors, max. weight of the model, is attached to the base to the rear of the machine. 3. WARRANTY It is preferable not to carry out repairs or any other operations that are not contained in this instructions manual. All operations (e.g., disassembly, repair of machine parts) marked by the above symbol must be performed exclusively by the manufacturer or by technical experts appointed by the manufacturer. The company issues an annual warranty which begins on the day when the machine is first started on the user’s premises. The company grants no warranty for electrical parts. 4. UNLO ADING CONDITIONS Store in a roofed area. The machine must also be covered properly with cloth or nylon and lifted from floor. 5. OPERATING CONDITIONS For a correct operation, the area in which the machine is installed must: - be dry - have a temperature of between 5° and 40°. 6. UNLO ADING AND POSITI ONING Before unloading, check the lifting weights in the technical characteristics table (see contents), then remove all items placed on top of the machine and which might obstruct the operation. The machine must be unloaded using a crane and slung with strong ropes or steel cables. To do so, put two metal rods through the holes on each side of the machine base. Lift from beneath the base using a forklift truck. This lifting equipment must have a lifting capacity greater than the entire weight that is to be unloaded. Place rags between the ropes and the machine to protect the paintwork from damage. Lift slowly. Check the balance of the machine. Deposit gently. Place the machine in the position indicated in the work area, making sure the area is convenient for connecting the electricity line and near a fitting to the chip suction system. -3- The floor on which the machine is to be loaded must be strong and flat, preferably made out of concrete. This is to ensure the stability of the machine after installation. Illumination of the machine area should not be below 500 LUX. Moreover, there must be sufficient space around the machine to allow installation, operation, setting, servicing and maintenance. Check levelling to ensure that the base rests on a flat surface: if necessary, place special rubber shims between the base and the floor to reduce the transmission of vibrations. Anchor the machine to the floor by fitting expansion bolts in the holes in the support platforms. 7. TECHNICAL DAT A 7.1 TECHNICAL SPECIFICAT IONS GB2/8 – 4/8 – 5/16 AUTOMATIC EDGE BANDING MACHINE Machine equipped with: - Edge thickness - Double guillotine for roll type edging of up to 3mm - 1 motor-powered roller • Pressing rollers - Hot melt glue pot with rapid heating system - End-trimming unit with two tilting motors - Overlapping trimmer with 2 motors - Overlapping edge planing machine with 2 tilting motors - Scraper - Brushes - Electronic frequency inverter - Side support for panels - Electronic temperature control with digital thermometer - Automatic height adjustment of units - Manual upper presser with digital counter or accident cabin - CE standard GB2/8 GB4/8 GB5/16 Minimum width of panel mm 60 60 60 Minimum length of panel mm 120 120 120 Max. thickness of panel mm 60 60 60 Min. thickness of panel mm 10 10 10 Edge thickness mm 3-8 3-8 0.4-16 Kw 1.8 m/min 12-16 12-16 12/16 l 4 4 4 Kw 4 6.5 6.5 Air pressure Bars 6 6 6 Noise level dB 70 70 70 Dimensions cm 298x100x180 360x100x180 420x100x180 Net weight Kg 1080 1315 1350 Feeding device speed Glue pot capacity installed power -4- 8. ELECTRICAL CONNECTIO N The machine must be connected to the mains supply by a specialised electrician, in line with specific regulatory standards. Put the mains switch to 0 - OFF. Make sure that the mains supply is not live and start connecting the machine. General protection against short circuits is not the responsibility of the machine tool manufacturer. The user must connect the machine to the power supply via three fuses. The conductors must be connected to terminals marked: L1 - L2 - L3 and the “yellow/green” earth cable is connected to the terminal marked: PE 9. A good ground clamp is required for this. The neutral conductor is not connected. Start the machine for a few seconds to make sure that rotation corresponds to the direction indicated by the arrows on the control panel. Otherwise, switch off the machine, remove the supply line and invert the two phases. SUCTION The machine must be connected to an extractor before it is started. Make this connection so that the machine is automatically connected to the extractor. To do so, it is possible, for example, to install on the supply cable an induction coil that is connected to the extractor’s electrical system. This modification is made by the user and must be carried out by a specialised electrician. The suction system must be able to ensure a capacity of no less than 450 m³/h The fall in pressure inside the pipes is around 1200 Pa for surface planing, and 800 Pa for thicknessing. 10. NOISE EMISSION Attention! Prolonged exposure to noise levels above 85 dB (A) (article 46 of the Italian Legislative Decree 277 of 15/08/91) can cause health problems. The use of appropriate personal protection devices is recommended at all times (e.g. ear muffs, ear plugs). The values shown refer to the emission levels and not necessarily to safety levels. Although there is a relationship between emission levels and exposure levels, this cannot be used reliably to determine whether and which further precautions may be required. Factors influencing the real level of exposure for workers include the length of exposure, the characteristics of the buildings, other sources of dust and noise etc. for example, the number of nearby machines and processes. Exposure levels may also vary from country to country. This information, however, will enable the user of the machine to better assess the dangers and risks involved. 11. DUST EMISSION The only material that is harmful to health with this type of machine is wood dust. - DUST CONTROL < 1 mg/m³. -5- 12. RECOMMENDATIONS FOR USE Edge banding machines must only be used by persons who have been trained in the safe and correct use of protection devices. These persons must also be informed of the dangers involved in using planer-thicknesser machines. - This machine is intended for banding MDF panels, plywood and particle board using common edging materials such as solid wood lippings, PVC, ABS, veneer and melamine. All other use is not permitted. In the event of other uses, the manufacturer will not be held liable for any damage. The user alone will be responsible for these risks. The manufacturer’s standards of safety, processing and maintenance and the measures included among the technical data must be respected. Appropriate accident prevention regulations must be observed, along with all generally recognised other technical safety measures. The machine must be used, serviced and repaired only by experts who are familiar with the risks involved. Arbitrary modifications to the machine absolve the manufacturer from the responsibility for any damages deriving from them. The machine must only be used with the manufacturer’s original accessories. Some residual risks may nevertheless exist, despite all precautions being taken. For example: getting clothing caught in the tools or in other moving parts of the machine; danger of getting hurt by the tools; being injured by the guides and processed pieced or other moving parts of the machine; wounds caused by tool fragments flying off if broken; wounds caused by parts of processed pieces if they fly off; wounds caused by existing pneumatic devices; danger of fire; dangers involved with working on electrical equipment; risks involved with noise emissions; risks caused by dust. 13. S AFETY W ARNINGS Non-observance of the safety warnings or improper use of the machine could injury to you or other persons. This machine was build for normal use joineries and to provide the greatest level of safety together with the highest performance level. However, safety is particularly in your hands. It is important to be aware that there are risks involved with any machine tools. In the event of fire, use dry powder extinguishers. Do not use water. Always be fully alert when starting any process. Make sure that all protection devices are in place and in perfect working order. If you stop the machine to make adjustments or remove any parts, switch the mains switch Q1 to the 0 OFF position. Use the Q1 mains switch to bring the machine to a complete halt before cleaning and before removing any protection for maintenance. Regular cleaning of the machine, the work surface and the surrounding floor improves overall safety. Particular care must be taken when cleaning the thicknessing table guides. The chapter on cleaning and lubrication gives details of the operations that must be carried out to ensure proper functioning of the machine. Experience shows that certain personal items are likely to cause accidents: remove rings, watches, bracelets; sleeves must fit closely at the cuff which must be carefully buttoned; remove ties to prevent them dangling and getting caught in machine parts; keep hair securely tied using appropriate accessories; use the sturdy footwear recommended and prescribed by the accident prevention regulations of all countries in the world. Always wear goggles or protective screens to protect the eyes. Never process pieces that are too small or too large for the capacity of the machine. Only process pieces that are properly and safely arranged and guided. Start the processing cycle when the machine has reached full efficiency. In the event of difficulties, immediately stop the edge from advancing. Do not remove chips or shaving while the piece is being processed. Never work on pieces with dimensions that are beyond the specifications of this machine. Operate this machine with flat panels that are made of wood such as MDF, particleboard, and chipboard. Avoid holding the work piece while it is under machining. Never use cracked or deformed tools. -6- Never use tools beyond their recommended speed limit shown on the tools themselves and on the tables displayed on the machine. Make sure that all rotating tools are perfectly balanced, sharpened, fitted and tightened. Before installing any tool in its seat or shaft, make sure that the surfaces are thoroughly clean and free from dents and perfectly smooth. Never start the machine without correctly installing all protection guards for tools, belts, chains, etc. Ensure the machine is cut off from power, tools have come to standstill and the general air valve is closed before replacing any tool. Wear protective gloves and use proper instruments when handling the tools. Use only tools that are perfectly balanced and sharpened. The tool dimensions must be within the specifications of the machines. Do not use tools beyond the speed limit declared by the tool manufacturer. SAFETY DIRECTIONS The machine must be connected to the mains exclusively by specialised technicians. Work on the electrical system must be performed exclusively by elecrotecnicians. Adjustment and re-equipment operations must be carried out when the tools are at a standstill. To eliminate jammed items, put the mains switch on 0 OFF and wait for the tools to stop. In order to ensure safety and efficiency, tools must be appropriate for the material being processed. It is extremely important to ensure that the tool rotates in the right direction. The operator must ensure that the machine is set to work in the direction of rotation, and that the material advances in the opposite direction to rotation of the shaft. Ensure the machine is cut off from power and at a complete standstill with the general air valve locked before carry out any maintenance. Ensure all safety and protection devices are enabled throughout the maintenance process. Display a warning notice when maintenance is being carried out. When cleaning the machine with compressed air, always remember to reduce the air pressure to prevent abnormal elements from being blown into the sliding parts of the machine. Ensure that all the signs and messages on the machine are always clean and visible. When carrying out repairs to the glue pot, the operator must always remember that he is in a high temperature zone. Use all protection devices to prevent serious burns. Use only the recommended oil for lubrication. Use only original spare parts when making replacements. Always follow the instructions in this manual carefully. In case of doubt, contact the manufacturer or the local service agent. Wood chips and dust must be removed at regular intervals to prevent the risk of fire. 14. SUGGESTIONS FOR USE & CHAR ACTERISTICS This machine is intended for the straight edge banding of MDF panels, plywood and particle board using common edging materials such as solid wood lippings, PVC, ABS, veneer and melamine. Compact structure, ergonomic design, metal safety cover, dust extraction hoods and power overload protection are all standard features of this machine. The machine can be equipped with different operating units such as "Front & Rear End Trimming", "Top & Bottom Milling", "Profile Scraping" and "Buffing". 15. STRUCTURE The machine can mainly be divided into the following groups: (a) Machine Body, (b) Upper Pressure Beam, (c) Conveyor Feed System, (d) Wide Panel Support, (e) Feeding and Cutting of Edging Materials, (f) Glue Application System, (g) Pressing Rollers for Banding the Edges, (h) Front & Rear End Trimming, (i) Top & Bottom Rough Milling, (j) Top & Bottom Fine Milling, (k) Profile Scraping, (l) Buffing, (m) Electrical Control System and (n) Pneumatic Control System. -7- 16. SETTING AND ADJUSTME NT 16.1 FRONT P ANEL FOR PNEU MATIC CONTROL (FIG. 1) 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) Adjustment valve for roller and pins Manometer for needle roller Adjustment valve for side pressure roller Manometer for side pressure roller Adjustment valve for downward pressure of front end trimming unit Manometer for downward pressure of front-end trimming Safety valve for downward pressure of front end trimming Adjustment valve for return stroke of front end trimming Manometer for return stroke of front end trimming Adjustment valve for pressure of rear end trimming Manometer for rear end trimming -8- 17. ADJUSTMENT OF THE WIDE P ANEL SUPPORT (FIG. 2) 1) Adjustment knob This device is designed for the support of wide panels and can be adjusted according to the panel width. Adjustment method: Loosen the knob (1). Manually move the support until it reaches the required position. Then tighten the knob (1). 18. ADJUSTMENT OF UPPER PRESSER HEIGHT (FIG. 3) 1) Adjustment screw 2) Millimetre counter The height of the upper presser is adjusted according the thickness of the panel to be processed. Adjustment method: a) Regulate the height according to the thickness of the panel. b) Turn the adjustment screw (1) using the handle that was supplied with the machine until the value indicated on the millimetre counter (2) is the same as the panel thickness. -9- 19. ADJUSTMENT OF THE GLUE POT 1) Adjustment of glue quantity (Fig. 4) 1) Adjustment knob Follow the directional signs on the front panel; turn the adjustment knob (1) until the required quantity of glue is reached. 2) Adjustment of the temperature (Fig. 5) Illustration of the temperature controller Fig. 5 A-Current Temperature B-Pre-set Temperature C-Confirm Key D-Plus Key E-Minus Key F-Heating Indicator H-Programming / Shift Key -10- 20. REGULATION OF THICKNESS OF MATERI ALS FOR ROLL TYPE EDGING (FIG. 6) 1) Lever 2) Limit switch mounting plate a) Loosen the lever (1). b) Adjust according to the type of edging materials and the illustration on the front panel. For roll type edging materials, move the limit switch mounting plate (2) to the rightmost position. For solid wood lippings, move the limit switch mounting plate (2) to the leftmost position. c) Tighten lever (1) after adjustment. -11- 21. LO ADING AUTOMATIC EDGE FEEDING AND GUILLOTINE Typical edging materials that can be processed: PVC and veneer in strip or roll form and solid wood lippings. 1) Loading and adjustment for roll type edging materials (Fig. 7) 6 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 7 8 11 Pneumatic cylinder for return of thin edge Fixing rod according to height of edges Non-return device for edges Edge feeding roller Height adjustment guide for edging materials Pin Guillotine for thick edges Guillotine sheer blade for thin edges Pin Guillotine manometer for thick edges Motorised pressure roller (i) Roll type edging materials (thickness: 0.4 – 1 mm) a. Put the roll type edging materials on the roll holder. b. Push the edges through the pneumatic cylinder(1), and the non-return device (3) until it is beyond the centre line of the motorised pressure roller (11). c. Adjust the non-return device (3) to ensure it has the suitable strength. d. Adjust the position of the rod (2) according to the height of the edges. A gap must be maintained between the lowest position of the rod and the edging materials. e. Insert the pin (6). Insert the pin (9). f. Adjust the position of the guide (5) according to the height of the edges. A gap must be maintained between the guide (5) and the edges. g. Set the "Edge Selection Switch" on the electro/pneumatic front panel to position "3". h. Set the "Selection Switch for Roll Type Edges" to position "0". (ii) Roll type edging materials (thickness: 1 - 3 mm) In general, the method of adjustment is similar to that for 0.4 – 1 mm thick roll type edges. The main difference is that, in this case, the guillotine for thick edges (7) is used. a. Set the pressure of the manometer for thick edges (10) to 4 – 6 bars. b. Position the edge feeding roller (4). c. Set the "Edge Selection Switch" on the electro/pneumatic front panel to position "1". d. Remove pins (6) and (9). -12- 2 ) Loading and adjustment for solid wood strips (Fig. 8) 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Fixing rod according to height of edges Pushing device for solid wood strips Height adjustment guide for edges Pin Screw Adjustment devices for outfeed guide Pin (i) Thin solid wood strips (thickness below 1 mm) a. Remove the pneumatic cylinder (1), non-return device (3) and edge feeding roller (4) from the machine (Fig. 7. b. Load the thin solid wood strips on the work table. c. Loosen screw (5), adjust outfeed guide (6) to allow a wood strip to pass through. d. Adjust the position of the fixing rod (1) according to the height of the wood strips. A gap must be maintained between the rod and the strips. e. Adjust the position of the guiding device (3) according to the height of the wooden strip. A gap must be maintained from the strip. f. Remove the pin (6) (7-8). Insert the pin (7). g. The length of the wooden strip should be about 30 mm longer than the length of the panel to be edged. h. Set the "Edge Selection Switch" on the electro/pneumatic front panel to position "2". i. Set the "Selection Switch for Roll Type Edges" to position "0". (ii) Thick solid wood strips (thickness more than 1 mm) The method of adjustment is very similar to that for thin solid wood strips. The main differences are: a. Set the "Edge Selection Switch" on the electro/pneumatic front panel to position "1". b. Set the "Selection Switch for Roll Type Edges" to position "0". c. Remove pins (4) and (7). -13- 22. AD J U ST M ENT O F T H E P R E S SI NG RO LL E R S FO R B AN D I NG T HE E DG E S ( F IG . 9 ) 1) Locking lever 2) Millimetre counter 3) Adjustment knob a. Release locking lever (1). b. Manually turn the adjustment knob (3) until the value on the millimetre counter (2) is equivalent to the thickness of the edging materials. c. Fix the adjustment by tightening the locking lever (1). -14- 23. ADJUSTMENT OF THE FRONT END-TRIMMING UNIT (FIG. 10) 1) Locking handle to tilt motor 2) Locking handle for front end trimming blade adjustment 3) Adjustment screw 1) For edge thickness below 1 mm a. Loose handle (1) and push it until it moves to the outer end of the slot (the motor will be in a tilted position). Tighten handle (1) to fix the position of the motor. b. Adjust the protruding length of the banded edge as follow: Loose handle (2) and turn adjustment screw (3) according to the figure on the top plate of the unit (for longer protruding length turn in "+" direction.) Tighten handle (2) after adjustment. 2) For edge thickness greater than 1 – 15 mm a. Loosen handle (1) and push it until it moves to the inner end of the slot (the motor will be in a parallel position to the conveyor belt). Tighten handle (1) to fix the position of the motor. b. Adjust the protruding length of the banded edge as follows: Loosen handle (2) and turn adjustment screw (3) according to the figure on the top plate of the unit (for longer protruding length turn in "+" direction.) Tighten handle (2) after adjustment. -15- 24. ADJUSTMENT OF THE RE AR END -TRIMMING UNIT (FIG. 11) 1) Locking handle to tilt motor 2) Locking handle for rear end trimming blade adjustment 3) Adjustment screw The rear end trimming unit is generally adjusted in the same as way the front end trimming unit. -16- 25. ADJUSTMENT OF TOP & BOTTOM FINE MILLING UNIT (FIG. 12) For sections with different thicknesses, the method of adjustment is different. The different section is divided into two groups. (A) Thickness below 3 mm. (B) Thickness greater than or equal to 3 mm. Note: The direction of the arrow on the position display is the direction in which the adjustment screw must be turned to eliminate clearance. Part names: 1) Adjustment handle for top trimming unit motor 2) Adjustment handle for edge thickness 3) Scale to read the thickness of edging materials 4) Height adjustment handle for top trimming unit 5) Adjustment handle for vertical copying on bottom trimming unit 6) and (7) Locking handle for front copying for trimming top and bottom thin edges 8) Upper and lower milling adjustment pad. 9) Upper and lower milling adjustment post. 10) Adjustment handle for copying wheel of bottom trimming unit. 10.1 Adjustment for thick edge materials (thickness =/> 3 mm) a. Adjust handle (2) according to the thickness of the edging materials until the reading on scale (3) is equivalent to the edge thickness. b. Turn the adjustment handles (4) and (5) manually according to the digit on the position display to raise or lower the edge into the right position. c. If trimming cutters are used with an inner radius of 3 mm or less, it is generally not necessary to adjust using handles (1) and (10). -17- 10.2 Adjustment for thin edging materials (thickness < 3 mm) a. By adjusting the handle (2), the scale (3) reads 3 mm. b. Loosen the locking handles (6) and (7), put a small piece of banded edge that is to be used between the upper and lower milling adjustment pad (8) and the upper and lower milling adjustment post. Tighten locking handle (7) loosely and remove the banded edge. Tighten handle (6) & (7) firmly. c. Use handles (4) and (5) to adjust the trim amount on the top and bottom units respectively. d. If trimming cutters are used with an inner radius of 3 mm or less, it is generally not necessary to adjust using handles (1) and (10). 11. Adjustment of the scraper 1) Adjustment of the top scraper a. The position of the front/back copying units can be adjusted according to the edge thickness. Adjust handle (6) until the required position is reached. The scale with the position display can assist in adjustment. b. The height of the top/bottom copying units can be set via the adjustment nut (2). The copying strength can be adjusted via nut (1). c. The position of the scraper knife is set via the handle (3). d. If the scraper units are not in use, they can be withdrawn by pulling the scraper blocks backwards. 2) Adjustment of the bottom scraper The adjustment procedure is the same as for the top scraper (Fig. 13). Figure 13 (1) Anti-release nut; (2) Adjustment nut; (3) Handle (4) Position display (5) Stopping block; (6) Adjustment handle -18- 12. Adjustment of the buffing system The top, bottom, front and rear positions of the buffing wheels can be adjusted via the motor. The adjusting procedures are as follows (Fig. 14): Loosen the locking screw (1) and rotate the motor to adjust the top and bottom positions of the buffing wheel. Similarly, by loosening the locking screw (1), the front and rear positions of the buffing wheel can also be adjusted. The locking screw (1) can be tightened after adjustment. (1) Locking screw (Fig. 14) -19- For GB 5/16 26. ADJUSTMENT OF THE FRONT END-TRIMMING UNIT (FIG. 9) 4) Locking handle for edge thickness adjustment 5) Locking handle for front end trimmer adjustment 6) Adjustment screw 6.7.1 For edge thickness below 1 mm a. Loosen handle (1) and push it until it moves to the outer end of the slot. Tighten handle (1) to fix the position of the motor. b. Adjust the protruding length of the banded edge as follows: Loosen handle (2) and turn adjustment screw (3) according to the figure on the top plate of the unit (for longer protruding length turn in "+" direction.) Tighten handle (2) after adjustment. 6.7.2 For edges with thickness 1 – 15 mm a. Loose handle (1) and push it until it moves to the inner end of the slot. Tighten handle (1) to fix the position of the motor. b. Adjust the protruding length of the banded edge as follows: Loosen handle (2) and turn adjustment screw (3) according to the figure on the top plate of the unit (for longer protruding length turn in "+" direction.) Tighten handle (2) after adjustment. -20- 27. ADJUSTMENT OF THE RE AR END-TRIMMING UNIT (FIG. 10) 1) Locking handle for rear end trimmer adjustment 2) Locking handle for edge thickness adjustment 3) Adjustment screw The rear end trimming unit is generally adjusted in the same as way the front end trimming unit. -21- 28. ADJUSTMENT OF THE TO P & BOTTOM ROUGH MIL LING UNIT (FIG. 11) 1) 2) 3) 4) Handle for in/out adjustment of bottom rough milling motor Handle for in/out adjustment of top rough milling motor Handle for up/down adjustment of bottom rough milling motor Handle for up/down adjustment of top rough milling motor Note: The direction of the arrow on the position display is the direction in which the adjustment screw must be turned to eliminate clearance. Adjustment method: a. To use the “Top or bottom rough milling unit” it is NOT necessary to adjust handles (1) and (2). If it is not necessary to use this group, turn off the motors using handles (1) and (2). The adjustment value must not be less than the thickness of the edging materials. b. Turn the adjustment handles (3) and (4) manually according to the digit on the position display to raise or lower the edge into the right position. -22- 29. ADJUSTMENT OF TOP & BOTTOM PROFILE SCRAP ING UNIT (FIG. 13) 1) 2) 3) 4) 5) 6) Adjustment handle for working depth on the top scraper Adjustment handle for working depth on the bottom scraper Scale for reading the edge thickness Handle for adjustment of bottom scraper copying wheel Knob for adjustment of edge thickness Handle for adjustment of bottom scraper copying wheel Note: The direction of the arrow on the position display is the direction in which the adjustment screw must be turned to eliminate clearance. Adjustment method: a. Turn knob (5) until the reading on the scale (3) is equivalent to the edge thickness. b. Turn the adjustment handles (1) and (2) manually according to the digit on position display to raise or lower the edge into the right position. c. If the radius of the scraper knives is 3 mm or less, it is normally not necessary to reset the positions of the copying wheels. -23- 30. ADJUSTMENT OF BUFFING UNIT (FIG. 14) (1) Screw (2) Handle (3) Screw 6.12.1 Adjustment of in/out position for the buffing motors a. Loosen the screw (3). b. Move the motors to the required positions. c. Tighten screw (3). 6.12.2 Adjustment of up/down position for the buffing motors a. Loosen the screw (1). b. Turn handle (2), position the motors to the required height. c. Tighten screw (1). -24- 31. OPERATING INSTRUCTIO NS 7.1 Electro/pneumatic front panel (Fig.15) 15) Fig. 15 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) Main power switch Selection switch for type of edging materials Power indicator Inverter start button Feed chain start button Selection switch for trimming unit Selection switch for top & bottom fine milling unit Selection switch for heating system Start button for buffing unit. Automatic temperature controller Emergency button Stop button for buffing unit Stop button for conveyor Selection switch for conveyor speed Inverter stop button Inverter reset button Selection switch for roll type edging materials 31.1 PROCEDURES FOR SWITCHING ON THE MACHINE a. b. c. d. e. f. g. Turn the main power switch (1) to the "ON" position. The power indicator (3) illuminates when the power is connected. Set the selection switch for heating system (8) to position "1". Adjust the temperature controller (10). When the Temperature controller (10) displays the pre-set operating temperature, press the start button for the conveyor system (5). The conveyor starts to run. According to the type and dimensions of the edging materials, set the selection switches (2) and (17) to the appropriate positions. Load the edging materials onto the machine. Check and set the air pressure of all operating units. Depending on the processing requirements, set the selection switches of all required operating units to position "1". Press the start button of the buffing unit (9), if necessary. Press the inverter start button (4). -25- 31.2 NORMAL PROCEDURES FO R SWITCHING OFF THE MACHINE a. b. c. d. e. f. g. Ensure there is no panel left on the conveyor. Press the inverter stop button (15). Wait until the high frequency motors of all operating units come to a standstill. Press the stop button on the buffing unit (12). Set the selection switches on all operating units to position "0". Turn the selection switch for the heating system (8) to position "0". The conveyor stops once the glue pot temperature falls below the pre-set alarm value. Turn the main power switch (1) to the "OFF” position. The power indicator lamp (3) fades. The machine is no longer connected to the current. 31.3 EMERGENCY PROCEDURES FOR SWITCHING OFF TH E MACHINE a. b. c. d. e. Press the emergency button (11). Deactivate the power. Close the compressed air supply. The conveyor stops. Release the compressed air pressure. 31.4 PROCEDURES FOR SWITCHING OFF/ON THE MACHINE TEMPORARILY 31.4.1 TEMPORARY SWITCH-OFF a. Ensure there is no panel left on the conveyor. b. Press the inverter stop button (15). Wait until the high frequency motors of all operating units come to a standstill. c. Press the conveyor stop button (13). 31.4.2 SWITCHING ON AFTER T EMPORARY SWITCH-OFF d. Press the inverter start button (4). All units are ready to operate. e. Press the conveyor start button (5). The machine is operating again. 31.5 PROCEDURES FOR SWITCHING ON THE MACHINE AFTER EMERGENCY SWITCH-OFF a. b. c. d. e. f. Eliminate all causes of the emergency switch-off. Remove all panels left on the conveyor. Reset the emergency button by turning it clockwise. Set the selection switches on all operating units to position "0". Depending on the processing requirements, set the selection switches of all required operating units to position "1". Press the start button of the buffing unit (9). Press the inverter start button (4). 32. LUBRICATION AND MAIN TENANCE 1. The oil for the speed reduction gearbox must be added and replaced periodically. Step 1: Clean and replace all the oil after 500 operating hours. Step 2: Clean and replace all the oil after 1000 operating hours. Step 3: Clean and replace all the oil after every 2000 working hours. The oil level must be checked regularly to ensure it is always kept at mid-level. 2. The filter unit consists of (a) lubrication unit and (b) the water separator. The lubrication group must be filled with P100 oil. Follow the "Max. oil level mark" on the filtering unit for the amount of oil to be added. Please note that the water level in the separator cup must not exceed the "Max. drain level". Otherwise, the water must be drained out. 3. Every 20 operating hours: Lubricate the guides of the trimming unit. 4. Every 20 operating hours: Lubricate the guides of the thick edge guillotine. 5. Lubricate the conveyer belt guide every 100 operating hours (lubricate when the conveyer belt is moving). -26- 33. END OF MACHINE LIFEC YCLE At the end of the machine’s lifecycle, components such as mechanical, electrical, electronic, plastic parts etc. etc. must be disposed of in accordance with local legislation. The brake motor linings are not considered special waste in that they do not contain asbestos. 34. WIRING DI AGRAMS The control panel may be set up in various configurations. See enclosures for wiring diagrams. 35. RICHIESTA DEI PEZZI DI RIC AMBIO SPARE P ART REQUEST DEMANDE DE PIECES DE TACHEES ERS ATZTEILBESTELLUNG EN PEDIDO DE REPUESTOS ATTENZIONE! COMPILARE DETTAGLIATAMENTE IL PRESENTE MODULO ATTENTION! FILL UP THIS FORM IN DETAIL ATTENTION! REMPLIR EN DETAIL CETTE FORMULE ACHTUNG! BITTE, DIESES FORMULAR AUSFÜHRLICH AUSFÜLLEN ATENCION! COMPLETAR ESTE FORMULARIO EN DETTALLE Cliente / Customer / Client / Kunde / Cliente Data / Date / Datum / Fecha.................................................. .............................................................................................. Indirizzo / Address / Adresse / Adresse / Dirección Telefono / Tel. / Telephone / Telephon / Teléfono .............................................................................................. .............................................................................................. Telefax / Telefax / Telecopie / Telefax / Fax .............................................................................................. Tipo di macchina Type of machine Modele machine Maschinen typ Tipo de máquina Matricola Serial number Matriculation Maschinennummer Serie .............................................................................................. Data consegna Delivery date Date livraison Lieferzeit Plazo de entrega Tavola Picture Table Zeichnung Tabla Rif. Ref. Ref. Bez. Ref. Quantità Quantity Quantité Stückzahl Cantidad Note / Notes / Remarques / Anmerkung / Notas .............................................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................................. N.B: Allegare una fotocopia di ogni tavola nella quale si trova il particolare richiesto. Please attach a photocopy of the picture, where you have found the requested item. Joindre ci-inclus une photocopie de chaque table concernant la pièce demandée. Bitte fügen Sie Ihre Bestellung eine Fotokopie der Seite bei, auf der das gefragte Teil abgebildet ist. .........Enviar en forma adjunta una copia de cada tabla donde se encuentre la pieza pedida.. -27-
© Copyright 2026 Paperzz