Skrócona instrukcja obsługi 00825-0114-4421, Wersja BB Sierpień 2015 Zewnętrzny moduł antenowy firmy Emerson 781™ Skrócona instrukcja obsługi Sierpień 2015 UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera opis podstawowych procedur obsługi zewnętrznego modułu antenowego. Instrukcja nie zawiera informacji o diagnostyce, obsłudze, serwisie ani usuwaniu usterek opisywanego urządzenia. Niniejsza instrukcja jest dostępna także w formie elektronicznej na stronie www.emersonprocess.com. OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wytycznych dotyczących montażu może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Urządzenie mogą instalować wyłącznie wykwalifikowani pracownicy. Wybuch może spowodować śmierć lub odniesienie poważnych obrażeń ciała. Instalacja tego przetwornika w środowisku zagrożonym wybuchem musi odbywać się zgodnie z lokalnymi, krajowymi i międzynarodowymi normami i metodami postępowania. Przed instalacją należy zapoznać się z rozdziałem dotyczącym atestów do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem, które mogą ograniczać możliwości bezpiecznej instalacji. Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami. W przewodach może pojawiać się wysokie napięcie, grożące porażeniem elektrycznym. Urządzenie spełnia wymagania części 15 norm FCC. Działanie tego urządzenia podlega następującym wymaganiom: Urządzenie nie może powodować groźnych zakłóceń. Urządzenie musi akceptować wszystkie odbierane zakłócenia, łącznie z zakłóceniami powodującymi niepożądane działanie. Urządzenie musi być zainstalowane tak, aby zapewnić minimalną odległość 20 cm anteny od pracowników. Spis treści Komunikacja bezprzewodowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instalacja mechaniczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sprawdzenie poprawności działania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Specyfikacja zamówieniowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Atesty urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2 Sierpień 2015 Skrócona instrukcja obsługi Komunikacja bezprzewodowa Kolejność włączania zasilania Przed zainstalowaniem modułów zasilania w jakichkolwiek urządzeniach obiektowych należy zainstalować zewnętrzny moduł antenowy i układy bezprzewodowych WE/WY oraz sprawdzić poprawność ich działania. Zasilanie bezprzewodowych urządzeń obiektowych należy włączać, rozpoczynając od tego, które zostało zainstalowane najbliżej zewnętrznego modułu antenowego. Umożliwia to łatwiejszą i szybszą instalację sieci. Lokalizacja montażu Zewnętrzny moduł antenowy należy zamontować w miejscu, które umożliwia łatwe połączenie kablowe z systemem zarządzającym (układy bezprzewodowych WE/WY), jak i z siecią bezprzewodowych urządzeń obiektowych. Wybrać lokalizację montażu, która zapewni optymalne działanie sieci bezprzewodowej. Zaleca się montaż na wysokości 4,6–7,6 m nad powierzchnią ziemi lub 2 m nad przeszkodami lub dużymi elementami infrastruktury. Ilustracja 1. Lokalizacja montażu C m) 26mft.(6(2ft.) A B D A. Sterownia B. Uziemienie C. Zewnętrzny moduł antenowy 15 - 25mft. 4,6–7,6 (15–25 ft.)m) (4,6 - 7,6 E D. Wspornik lub rura E. Infrastruktura 3 Skrócona instrukcja obsługi Sierpień 2015 Pozycja anteny W celu uzyskania niezakłóconej komunikacji z innymi urządzeniami antena powinna być ustawiona pionowo do góry lub do dołu i znajdować się w odległości co najmniej 1 m od dużych obiektów, budynków lub przewodzących powierzchni. Ilustracja 2. Pozycja anteny Zaślepki rurowe Pomarańczowe tymczasowe zaślepki rurowe należy wymienić na dostarczone zaślepki, stosując atestowany smar uszczelniający. Ilustracja 3. Zaślepki rurowe A A. Zaślepka rurowa 4 A Sierpień 2015 Skrócona instrukcja obsługi Zastosowanie Zewnętrzny moduł antenowy musi współpracować z menedżerem sieci lub bramą sieci. Wówczas moduł spełnia rolę urządzenia zapewniającego komunikację między siecią kablową a bezprzewodową siecią obiektową. Ilustracja 4. Przykład architektury systemu A E B D C F A. System zarządzający B. Sieć sterująca C. Menedżer sieci D. Zewnętrzny moduł antenowy E. Bezprzewodowa sieć obiektowa F. Bezprzewodowe urządzenie obiektowe Krok 1: Instalacja mechaniczna Montaż na wsporniku 1. Większą ze śrub typu U przełożyć wokół 2-calowego wspornika/rury, przez obejmę w kształcie L oraz przez podkładkę płaską. 2. Przy użyciu klucza 1/2 cala z łbem gniazdowym dokręcić nakrętki do śruby typu U. 3. Mniejszą ze śrub typu U przełożyć wokół modułu antenowego i przez obejmę w kształcie L. 4. Przy użyciu klucza 1/2 cala z łbem gniazdowym dokręcić nakrętki do śruby typu U. 5 Skrócona instrukcja obsługi Sierpień 2015 Ilustracja 5. Montaż Okablowanie zasilania i danych 1. Zdjąć pokrywę obudowy od strony oznaczonej „Field Terminals”. 2. Przewód biegnący od dodatniego bieguna zasilacza podłączyć do zacisku „+”, a od ujemnego bieguna zasilacza do zacisku „–”. 3. Przewód biegnący od zacisku Data + podłączyć do zacisku „A (+)”, a od zacisku Data – do zacisku „B (–)”. 4. Niewykorzystane przepusty kablowe należy uszczelnić i zaślepić. 5. Założyć pokrywę obudowy. Ilustracja 6. Schemat listwy zaciskowej zewnętrznego modułu antenowego A D C B A. Data A (+) B. Data B (–) C. +10,5 do 30 V DC D. Powrót Uziemienie Obudowę zewnętrznego modułu antenowego należy uziemić zgodnie z krajowymi i miejscowymi przepisami elektrycznymi. Najefektywniejszą metodą uziemienia jest jej bezpośrednie podłączenie do instalacji uziomowej przy użyciu przewodu o minimalnej impedancji. Uziemić moduł antenowy, podłączając zewnętrzny zacisk uziemienia do instalacji uziomowej. Rezystancja przewodu uziemiającego musi wynosić 1 lub mniej. 6 Sierpień 2015 Skrócona instrukcja obsługi Krok 2: Sprawdzenie poprawności działania Kolejność włączania zasilania Po włączeniu zasilania zewnętrznego modułu antenowego następuje włączenie wyświetlacza ciekłokrystalicznego i wyświetlenie serii ekranów startowych. Podczas uruchamiania wyświetlane są poniższe ekrany. 1. Ekran startowy 1 — zaświecenie wszystkich segmentów 2. Ekran startowy 2 — identyfikacja urządzenia 3. Ekran startowy 3 — oznaczenie technologiczne 4. Ekran startowy 4 — stan Prawidłowa praca Po zakończeniu wyświetlania ekranów startowych zewnętrzny moduł antenowy będzie cyklicznie wyświetlał kilka ekranów. 1. Ekran temperatury układów elektronicznych 2. Ekran procentu zakresu pomiarowego 3. Wykorzystanie interfejsu przewodowego 4. Wykorzystanie interfejsu bezprzewodowego W trakcie normalnego działania zewnętrzny moduł antenowy będzie wyświetlał naprzemiennie wszystkie ekrany. Jeśli pojawią się warunki diagnostyczne lub warunki błędu, to zostanie wyświetlony właściwy ekran diagnostyczny. 7 Skrócona instrukcja obsługi Sierpień 2015 Dane techniczne Ilustracja 7. Schemat listwy zaciskowej zewnętrznego modułu antenowego A D C B A. Data A (+) B. Data B (–) C. +10,5 do 30 V DC D. Powrót Uwaga Zewnętrzny moduł antenowy wymaga zastosowania oddzielnych skrętek ekranowanych (cztery żyły) do zasilania i danych. Ilustracja 8. Rysunek wymiarowy zewnętrznego modułu antenowego C 90° 316 12.43 (12.43) (316) D 107 4.20 (4.20) (107) 10.91 277 (10.91) (277) 3.55 90,17 (3.55) (90.17) 3.55 90,17 (3.55) (90.17) B A 5.51 140 (5.51) (140) A. Zaślepka rurowa × 2 B. Możliwe położenia anteny 8 5.21 132 (5.21) (132) 140 5.51 (5.51) (140) C. Antena o zwiększonym zasięgu D. Antena do łączności WirelessHART® Sierpień 2015 Skrócona instrukcja obsługi Tabela 1. Dane techniczne zewnętrznego modułu antenowego Pozycja Dane techniczne Zasilanie 10,5–30 V DC Temperatura pracy –40 °C do 85 °C Kabel zasilający 24–14 AWG, dwużyłowa skrętka ekranowana(1) Kabel komunikacji RS-485 24–14 AWG, dwużyłowa skrętka ekranowana(1) Pojemność mniejsza od 50 pF/m. Długość kabla 200 m Protokół komunikacji bezprzewodowej WirelessHART, 2,4–2,5 GHz DSSS Moc wyjściowa łączności bezprzewodowej, EIRP 10 dBm z anteną WK i 12,5 dBm z anteną WM Osprzęt montażowy Wszystkie elementy ze stali nierdzewnej, obejma do montażu panelowego i na wsporniku 2-calowym Wilgotność 0%–90% wilgotności względnej 1. W temperaturach otoczenia powyżej 60 °C konieczne jest zastosowanie kabli o temperaturze dopuszczalnej większej o co najmniej 5 °C od maksymalnej temperatury otoczenia. 9 Skrócona instrukcja obsługi Sierpień 2015 Specyfikacja zamówieniowa Tabela 2. Zewnętrzny moduł antenowy ★ Oferta standardowa przedstawia najczęściej zamawiane opcje. Wybór opcji oznaczonych gwiazdką (★) gwarantuje najkrótszy czas dostawy. Wybór oferty rozszerzonej powoduje wydłużenie czasu realizacji zamówienia. Model Opis produktu 781 Zewnętrzny moduł antenowy Połączenie kablowe A1 RS485 ★ D Obudowa dwukomorowa — aluminium ★ E Obudowa dwukomorowa — stal nierdzewna ★ Obudowa Gwinty przepustów 1 1/2 – 14 NPT ★ 2 M20 ★ Atesty urządzenia do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem I5 Iskrobezpieczeństwo i niepalność FM ★ I6 Iskrobezpieczeństwo CSA ★ I1 Iskrobezpieczeństwo ATEX ★ I7 Iskrobezpieczeństwo IECEx ★ KL Atesty iskrobezpieczeństwa amerykańskie i CSA do klasy I strefa 1 oraz atest ATEX strefa 0 ★ NA Bez atestów ★ Częstotliwość komunikacji bezprzewodowej, częstotliwość robocza i protokół WA3 Częstotliwość komunikacji bezprzewodowej wybierana przez użytkownika, 2,4 GHz DSSS, WirelessHART ★ Dookólna antena łączności bezprzewodowej i zasilanie SmartPower™ WK3 Antena zewnętrzna, zasilanie 10–30 V DC ★ WM3 Antena zewnętrzna o zwiększonym zasięgu, zasilanie 10–30 V DC ★ Opcje (z wybranym numerem modelu) Wskaźnik M5 Wyświetlacz LCD Opcje dławików kablowych i przyłącza G2 Dławik kablowy (7,5–11,9 mm) G4 Dławik kablowy do cienkich kabli (3–8 mm) Typowy numer modelu: 781 A1 D 1 KL WA3 WK3 M5 10 ★ Sierpień 2015 Skrócona instrukcja obsługi Atesty urządzenia Wersja 1.1 Informacje o dyrektywach europejskich Kopia Deklaracji zgodności WE znajduje się na końcu niniejszej skróconej instrukcji obsługi. Najnowszą wersję Deklaracji zgodności WE można znaleźć na stronie www.rosemount.com. Atesty do pracy w obszarach bezpiecznych Przetworniki są standardowo badane i testowane w celu sprawdzenia ich zgodności z podstawowymi wymaganiami elektrycznymi, mechanicznymi i pożarowymi. Badania prowadzone są w laboratorium akredytowanym przez amerykańską agencję Occupational Safety and Health Administration (OSHA). Instalacja w Ameryce Północnej Amerykańskie normy elektryczne (National Electrical Code — NEC) i kanadyjskie (Canadian Electrical Code — CEC) zezwalają na użycie urządzeń z oznaczeniem europejskim stref w strefach amerykańskich i na odwrót. Oznaczenia muszą być właściwe do klasyfikacji obszaru, rodzaju gazu i klasy temperaturowej. Informacje te są jasno określone we właściwych normach. USA I5 Amerykańskie atesty iskrobezpieczeństwa (IS), niezapalności (NI) i niezapalności pyłów (DIP) Certyfikat: FM 3040398 Normy: klasa FM 3600 — 1998, klasa FM 3610 — 2010, klasa FM 3611 — 2004, klasa FM 3810 — 2005, ANSI/NEMA 250 — 2003, ANSI/IEC 60529 — 2004; Oznaczenia: Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D; w klasie II, strefa 1, grupy E, F i G; w klasie III T4; w klasie I, strefa 0 AEx ia IIC T4; Niezapalność w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D T4; Niezapalność pyłów w klasie II, strefa 1, grupy E, F, G; w klasie III T4; jeśli zainstalowano zgodnie ze schematem instalacyjnym 00781-1010 T4 (–40 °C ≤ Totoczenia ≤ +70 °C) Parametry wejściowe (zaciski zasilania) Parametry wejściowe (zaciski czujników) Parametry wyjściowe (zaciski czujników) Voc/Uo = 7,14 V VMAKS./Ui = 30 V VMAKS./Ui = 11 V IMAKS./Ii = 200 mA IMAKS./Ii = 300 mA Isc/Io = 112 mA PMAKS./Pi = 1 W PMAKS./Pi = 1 W PMAKS./Po = 640 mW Ci = 10 nF Ci = 5 nF Ca/Co = 10 nF Li = 3,3 H Li = 2,2 H La/Lo = 3,3 H Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Obudowa przetwornika 781 zawiera aluminium i może stanowić potencjalne źródło zapłonu w przypadku uderzenia lub tarcia. Podczas instalacji i użytkowania należy zachować szczególną ostrożność, aby chronić go przed uderzeniem i tarciem. 2. Rezystywność powierzchniowa jednostki ma wartość powyżej 1 GΩ. Dlatego nie 11 Skrócona instrukcja obsługi Sierpień 2015 wolno jej wycierać ani czyścić przy użyciu rozpuszczalników ani suchą ścierką, aby nie dopuścić do gromadzenia się ładunków elektrostatycznych. 3. Zewnętrzny moduł antenowy 781 nie przechodzi testu wytrzymałości elektrycznej dla napięcia 500 Vrms i fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji. Kanada I6 Atest iskrobezpieczeństwa wydawany w Kanadzie Certyfikat: CSA 2330424 Normy: CSA C22.2 No. 0-10, CSA C22.2 No. 94-M91, CSA Std. C22.2 No. 142-1987, CSA C22.2 No. 157-92, CSA Std. C22.2 No. 60529 — 2005 Oznaczenia: Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D T3C (Totoczenia ≤ +60 °C) Obudowa typu 4X; IP66/67; jeśli zainstalowano zgodnie ze schematem instalacyjnym 00781-1011 Europa I1 Atest iskrobezpieczeństwa ATEX Certyfikat: Baseefa11ATEX0059X Normy: EN 60079-0:2009, EN 60079-11:2007 Oznaczenia: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(–40 °C ≤ Totoczenia ≤ +70 °C) Parametry wejściowe (zaciski zasilania) Parametry wejściowe (RS485) Parametry wyjściowe (RS485) Ui = 30 V Ui = 11 V Uo = 7,14 V Ii = 200 mA Ii = 300 mA Io = 112 mA Pi = 1 W Pi = 1 W Po = 1 W Ci = 0 F Ci = 5,1 nF Co = 13,9 F Li = 0 mH Li = 0 mH Lo = 1000 H Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Plastikowa antena może stanowić potencjalne źródło zapłonu wskutek gromadzenia się ładunków elektrostatycznych i dlatego nie może być czyszczona lub wycierana przy użyciu suchej ścierki. 2. Obudowa zewnętrznego modułu antenowego 781 jest wykonana ze stopu aluminium i pokryta farbą zabezpieczającą. Jednakże należy zachować ostrożność i zabezpieczyć przed uderzeniami lub ścieraniem, jeśli jest on zainstalowany w strefie 0. 3. Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla 500 V wymaganego przez artykuł 6.3.12 normy EN 60079-11:2007. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji urządzenia. Atesty międzynarodowe I7 Atest iskrobezpieczeństwa IECEx Certyfikat: IECEx BAS 11.0026X Normy: IEC 60079-0:2004, IEC 60079-0:2007-10, IEC 60079-11:2006 Oznaczenia: Ex ia IIC T4 Ga, T4(–40 °C ≤ Totoczenia ≤ +70 °C) Parametry wejściowe (zaciski zasilania) 12 Parametry wejściowe (RS485) Parametry wyjściowe (RS485) Ui = 30 V Ui = 11 V Uo = 7,14 V Ii = 200 mA Ii = 300 mA Io = 112 mA Pi = 1 W Pi = 1 W Po = 1 W Ci = 0 F Ci = 5,1 nF Co = 13,9 F Li = 0 mH Li = 0 mH Lo = 1000 H Sierpień 2015 Skrócona instrukcja obsługi Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Plastikowa antena może stanowić potencjalne źródło zapłonu wskutek gromadzenia się ładunków elektrostatycznych i dlatego nie może być czyszczona lub wycierana przy użyciu suchej ścierki. 2. Obudowa zewnętrznego modułu antenowego 781 jest wykonana ze stopu aluminium i pokryta farbą zabezpieczającą. Jednakże należy zachować ostrożność i zabezpieczyć przed uderzeniami lub ścieraniem, jeśli jest on zainstalowany w strefie 0. 3. Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla 500 V wymaganego przez artykuł 6.3.12 normy EN 60079-11:2007. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji urządzenia. Chiny I3 Atest iskrobezpieczeństwa wydawany w Chinach Certyfikat: GYJ13.1444X Normy: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Oznaczenia: Ex ia IIC T4 Ga, –40 °C ~ +70 °C Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat. EAC — Białoruś, Kazachstan, Rosja IM Atest iskrobezpieczeństwa obowiązujący na terenie Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej (EAC) Certyfikat: RU C-US.Gb05.B.00643 Oznaczenia: 0Ex ia IIC T4 Ga X Parametry wejściowe (zaciski zasilania) Parametry wejściowe (RS485) Parametry wyjściowe (RS485) Ui = 30 B Ui = 11 B Uo = 7,14 B Ii = 200 MA Ii = 300 MA Io = 112 MA Pi = 1 BT P i = 1 BT Po = 1 BT Ci = 0 мкΦ Ci = 5,1 HΦ Co = 13,9 мкΦ Li = 0 MГH Li = 0 MГH Lo = 0 MГH Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat. Atesty łączone KD Połączenie atestów I1, I5 i I6 KL Połączenie atestów I1, I5, I6 i I7 13 Skrócona instrukcja obsługi Sierpień 2015 Ilustracja 9. Deklaracja zgodności dotycząca zewnętrznego modułu antenowego 14 Sierpień 2015 Skrócona instrukcja obsługi 15 Skrócona instrukcja obsługi 16 Sierpień 2015 Sierpień 2015 Skrócona instrukcja obsługi 'HNODUDFMD]JRGQRĞFL:( 1U50'ZHUVMD' )LUPD 5RVHPRXQW,QF 0DUNHW%RXOHYDUG &KDQKDVVHQ01 86$ GHNODUXMH]SHáQąRGSRZLHG]LDOQRĞFLąĪHZ\UyE 0RGHO Z\SURGXNRZDQ\SU]H] 5RVHPRXQW,QF 7HFKQRORJ\'ULYH (GHQ3UDLULH01 86$ i 0DUNHW%RXOHYDUG &KDQKDVVHQ01 86$ NWyUHJRGRW\F]\WDGHNODUDFMDVSHáQLDZ\PDJDQLD'\UHNW\Z:VSyOQRW\(XURSHMVNLHMáąF]QLH] RVWDWQLPL]PLDQDPL]JRGQLH]]DáąF]RQ\PZ\ND]HP 'HNODUDFMD]JRGQRĞFLRSLHUDVLĊQD]DVWRVRZDQLXQRUP]KDUPRQL]RZDQ\FKDZVWRVRZQ\FK LZ\PDJDQ\FKSU]\SDGNDFKWDNĪHFHUW\ILNDWyZMHGQRVWHNQRW\ILNRZDQ\FK:VSyOQRW\ (XURSHMVNLHM]JRGQLH]]DáąF]RQ\PZ\ND]HP .HOO\.OHLQ LPLĊLQD]ZLVNR²GUXNRZDQ\PLOLWHUDPL :LFHSUH]HVGVMDNRĞFL VWDQRZLVNR²GUXNRZDQ\PLOLWHUDPL OLSFD GDWDZ\GDQLD 17 Skrócona instrukcja obsługi Sierpień 2015 'HNODUDFMD]JRGQRĞFL:( 1U50'ZHUVMD' '\UHNW\ZDNRPSDW\ELOQRĞFLHOHNWURPDJQHW\F]QHM(0&:( :V]\VWNLHPRGHOHRÄF]ĊVWRWOLZRĞFLURERF]HMLNRG]LHSURWRNRáX´ (1 '\UHNW\ZD577(:( :V]\VWNLHPRGHOHRÄNRG]LHZ\MĞFLD;´RUD]ÄF]ĊVWRWOLZRĞFLURERF]HMLNRG]LHSURWRNRáX$´ (19 (1Z\GDQLHWU]HFLH (19 (1 '\UHNW\ZD$7(;:( 0RGHO &HUW\ILNDWLVNUREH]SLHF]HĔVWZD%DVHHID$7(;; 8U]ąG]HQLHJUXS\,,NDWHJRULD* ([LD,,&7*D±&7RWRF]HQLD& =DVWRVRZDQHQRUP\]KDUPRQL]RZDQH (1 (1 ,GHQW\ILNDWRUSOLNX50'B' 18 Strona 2 z 3 B50'B'BSROGRF Sierpień 2015 Skrócona instrukcja obsługi 'HNODUDFMD]JRGQRĞFL:( 1U50'ZHUVMD' -HGQRVWNLQRW\ILNRZDQH$7(;Z\VWDZLDMąFHFHUW\ILNDW\EDGDQLDW\SX:( %DVHHID>QXPHUZZ\ND]LHMHGQRVWHNQRW\ILNRZDQ\FK@ 5RFNKHDG%XVLQHVV3DUN 6WDGHQ/DQH %X[WRQ'HUE\VKLUH 6.5=:LHOND%U\WDQLD -HGQRVWNDQRW\ILNRZDQD$7(;Z\VWDZLDMąFDDWHVW\MDNRĞFL %DVHHID>QXPHUZZ\ND]LHMHGQRVWHNQRW\ILNRZDQ\FK@ 5RFNKHDG%XVLQHVV3DUN 6WDGHQ/DQH %X[WRQ'HUE\VKLUH 6.5=:LHOND%U\WDQLD ,GHQW\ILNDWRUSOLNX50'B' Strona 3 z 3 B50'B'BSROGRF 19 *00825-0106-4421* Skrócona instrukcja obsługi 00825-0114-4421, Wersja BB Sierpień 2015 Centrala światowa Emerson Process Management 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA +1.800.999 9307 lub +1.952.906 8888 +1 952 949 7001 [email protected] North America Regional Office Emerson Process Management Sp. z o.o. ul. Szturmowa 2a 02-678 Warszawa Polska +48 22 45 89 200 +48 22 45 89 231 [email protected] www.emerson.com Emerson Process Management 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA +1.800.999 9307 lub +1.952.906 8888 +1 952 949 7001 [email protected] Latin America Regional Office Emerson Process Management 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida, 33323, USA +1 954 846 5030 +1 954 846 5121 [email protected] Europe Regional Office Emerson Process Management Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Szwajcaria +41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 [email protected] Asia Pacific Regional Office Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd 1 Pandan Crescent Singapur 128461 +65 6777 8211 +65 6777 0947 [email protected] Middle East and Africa Regional Office Emerson Process Management Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubaj, Zjednoczone Emiraty Arabskie +971 4 8118100 +971 4 8865465 [email protected] Warunki sprzedaży można znaleźć na tej stronie: www.rosemount.com\terms_of_sale. Logo Emerson jest znakiem towarowym i serwisowym firmy Emerson Electric Co. Nazwa i logo Rosemount są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Rosemount Inc. SmartPower jest znakiem towarowym firmy Rosemount, Inc. WirelessHART jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy FieldComm Group. Pozostałe znaki są własnością ich prawnych właścicieli. © 2015 Rosemount Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
© Copyright 2025 Paperzz