International Settlement Canada Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 Introduction: State of the Art and Future Directions in Settlement Language Training L anguage training is by far the largest component of public spending on newcomer settlement in Canada. This is no surprise as knowledge of the receiving society’s language(s) is a necessary, if not sufficient, condition of newcomer integration. In the Canadian context, research consistently shows that newcomers lacking official language proficiency face a greater risk of falling through the cracks in the labour market and society at large. Recognizing this fact, the federal government and its provincial/ territorial counterparts have invested significantly in general and labour market language training for newcomers since the early 1990s. We put together this Special Issue of INSCAN in recognition of the 20th anniversary of Language Instruction for Newcomers to Canada (LINC) and Cours de langue pour les immigrants au Canada (CLIC), the forerunners of numerous language programs across Canada. We also find it an opportune time to take stock of recent developments in the settlement language training sector given the impending introduction of new versions of our national standards (Canadian Language Benchmarks [CLB] and Niveaux de compétence linguistique canadiens [NCLC]), an increasing focus on assessment practice, and a growing appetite for the use of new learning technologies. This is a truly collaborative initiative involving the federal government (Citizenship and Immigration Canada, CIC), four provincial governments (British Columbia, Alberta, Saskatchewan, and Ontario), and Carleton University (Centre for International Migration and Settlement Studies, CIMSS) as publisher. The issue starts off with a research piece by Mikal Skuterud of the University of Waterloo. In discussing the relations between language skills and immigrant labour market performance, Skuterud considers two different ways in which the former may affect the latter: directly (or independently of other factors) and indirectly (or in mediation with other factors). He also explores different implications of each scenario for Canadian immigrant selection and settlement policies. Policy is the focus of the next few pieces. Dipna Singh and Gregg Blakely of CIC provide an overview of policy directions at the federal level, detailing how CIC aims to modernize its programs to respond to the growing importance of language as a determinant of integration success. Carolyn Dieleman offers a similar overview of policy directions at the provincial level, focusing on the cases of Alberta, Saskatchewan, Manitoba, and Ontario. The issue then zooms in on some flagship national projects: Daphné Blouin-Carbonneau and Anne Senior provide an update on the renewal of the CLB/NCLC standards; Joanne Pettis describes the Portfolio Based Language Assessment approach, a burgeoning model for CLB-based progress assessment in the classroom; and Nelson Ko and Pascal St-Jean describe a joint federal-provincial initiative to bring it all together through Tutela.ca, the long-awaited national repository and community of practice for ESL/FSL professionals. The issue completes the picture by profiling some promising practices in the field. First, Adnan Türegün provides several examples from across the country of non-traditional (online, distance, and home-based) delivery of settlement language training. Jim Edgar and Robert McBride then profile LearnIT2teach, an innovative project to give teachers the tools to blend classroom and online learning. A second group of practices concerns labour market-oriented language training. Contributions from several provinces highlight a range of practices exemplifying innovation in this all-important field. Finally, we sample practices serving the professional development needs of language trainers. Carolyn Cohen and Antonella Valeo describe the Framework for Post-TESL Certificate Training, an important step forward in training and recognizing Introduction, continued on page 3 Inside this Issue •Introduction..............................1 • In Memoriam: Margaret Pidlaski....................2 • Language and Immigrant Labour Market Performance: What Does the Economics Literature Tell Us?...................3 • Federal and Provincial Policy Initiatives......................7 - LINC and CLIC....................7 - Provincial ESL Programming.........................12 - Standards in Evolution: The Revision and Validation of the CLB and NCLC............16 - Portfolio Based Language Assessment (PBLA)................18 -Tutela.ca .............................21 Practices from across Canada...24 • I. New Ways of Language Training..................................24 - Good and Promising Practices in Non-Traditional Delivery of Settlement Language Training................24 - The LearnIT2teach Project: Modernizing Settlement Language Training through E-Blended Delivery................28 • II. Labour Market Language Training................31 -Occupation-Specific Language and Workplace Culture and Communication Training in Ontario Bridge Training Projects...................31 - Workplace-Focused English Language Training in British Columbia...............33 - English in the Workplace...34 • III. Professional Development...........................35 - Enhancing Professionalism: A Framework for Post TESL Certificate Training ..............35 - Best Practices for Adult ESL and LINC Programming in Alberta: An Overview........38 In Memoriam: Margaret Pidlaski On December 23, 2011, the settlement community lost a national leader in adult language training. While visiting Peru during Christmas, Margaret Pidlaski of Manitoba Immigration and Multiculturalism was killed in a bus crash. Margaret Pidlaski (1954-2011) INSCAN International Settlement Canada Published quarterly by Centre for International Migration and Settlement Studies Room 2106 DT, Carleton University, 1125 Colonel By Drive, Ottawa, Ontario K1S 5B6 Telephone: 613-520-2717; Fax: 613-520-3676 E-mail: [email protected] Web site: http://www.carleton.ca/cimss/INSCAN.html Editor: Adnan Türegün Editorial Assistant: Ali Ghaharbeighi Administrator: Nermin Ibrahim Translation: Sinclair Robinson, Nandini Sarma Layout and Printing: Carleton University Graphic Services Editorial Advisory Board: Kevin J. Arsenault, Harald Bauder, Chedly Belkhodja, Tara Blanchard, Sarah Bukhari, Sherman S. M. Chan, Victoria M. Esses, Joseph Garcea, Jean McRae The publication of this issue is made possible through financial assistance provided by Citizenship and Immigration Canada, and the governments of Alberta, British Columbia, Ontario, and Saskatchewan. Additional copies are available for $15.00 (+$1.96 HST). Back issues of INSCAN are available for $5.50 (+.72 HST, single issues). Subscriptions are $25.00 (+$3.25 HST). Please enclose payment with orders and make cheques payable to: Carleton University (CIMSS). In a career spanning nearly 30 years and culminating as the Director of the Adult Language Training (ALT) Branch of Manitoba Labour and Immigration (now renamed Manitoba Immigration and Multiculturalism), Margaret had been an exceptionally committed educator of English as a second language and advocate for second language training for immigrants and refugees – adult newcomers in particular. Nationally, Margaret helped pioneer the Canadian Language Benchmarks and supported numerous other initiatives, including Portfolio Based Language Assessment. She also oversaw the establishment of the provincially funded French as a second language program and promoted the use of the Niveaux de compétence linguistique canadiens in Manitoba. Margaret’s friends and colleagues are urging those who work to advance the settlement, employment, and language education of newcomers to honour her memory by engaging in the following activities: • Support the Margaret Pidlaski Scholarship Fund established to help newcomers to Manitoba pursue language training. For more information, e-mail to: <immigratemanitoba@gov. mb.ca>. • Advance Margaret’s mission by visiting the new, interactive ALT Branch website at: <http://www.ealmb.ca/>, a place to share ideas and continue the collegial collaboration she considered the cornerstone of professional development. • Share your memories of Margaret by posting photos and thoughts on the “Margaret was here!” Facebook page at: <http://www.facebook.com/MargaretPidlaski>. • Keep Margaret travelling by taking along a “Margaret was here” flag when you visit another city, town, or country. The flag can be downloaded from the Facebook page above, where you can also post photos to mark the visit you make for Margaret. The views expressed in this publication are solely those of the contributors and do not necessarily reflect the opinions of the Centre for International Migration and Settlement Studies. H.S.T. #118838937 2 ISSN #0845-2466 INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 Introduction, continued from page 1 emerging domains of expertise in language instruction. Similarly, Christine Land of Alberta Human Services gives us an overview of a standard-setting resource titled Best Practices for Adult ESL and LINC Programming in Alberta. We dedicate this issue to the memory of Margaret Pidlaski. We hope that it plays some part in advancing the national conversation on settlement language training that Margaret worked so hard to begin. Yves Saint-Germain, Director Information, Language and Community Program Policy, CIC Adnan Türegün, Executive Director CIMSS, Carleton University Language and Immigrant Labour Market Performance: What Does the Economics Literature Tell Us? T he proposition that immigrants with stronger English or French language abilities have fewer difficulties integrating into Canada’s labour markets appears so obvious to be not worth thinking much about. Yet what matters in informing optimal immigration policy is more complex. Is the influence of language really a direct causal effect so that providing language training to new immigrants can be expected to boost their earnings enough to justify the costs? Or are immigrants with superior language abilities simply different on other dimensions that lead to better outcomes, in which case language training may have little or no benefit? And, if it is a direct effect, which language skills matter most? Are comprehension skills more valuable than speaking, reading, or writing skills, for example? In selecting and settling new immigrants, which skills should we be most concerned with? And does language matter in all jobs or is it the case that in some jobs, such as technical jobs in the information technology sector, language matters very little. How much weight, if any, should we be putting on language skills in selecting immigrants who are trained in these areas? The fact that Canada’s immigrants are having increasing difficulties integrating into its labour markets is now widely recognized (see Picot and Sweetman 2005 for a review). The most recent research exploring causes of the deterioration has emphasized the role of language. Moreover, evidence from Australia suggests that increasing the language requirements of the immigrant selection process can produce dramatic improvements in average outcomes in terms of both immigrant job-finding rates and earnings in those jobs. This has led the federal government to introduce manda- Mikal Skuterud*∗ tory pre-migration language testing in its Skilled Worker and Canadian Experience Class programs and, more recently, encouraged the provinces to introduce similar criteria in their Provincial Nominee programs. What does the economics literature tell us about the likely effects of this policy change? Will it necessarily improve outcomes for immigrants? And, in raising the selection criteria on one dimension, can we expect trade-offs on other dimensions that we might also care about? Theoretical Rationale Before considering the evidence, it is worth thinking clearly about what exactly the mechanisms are through which immigrants’ language skills could impact their labour market outcomes. By far the predominant perspective in the economics literature is that language directly augments the productivity of workers, which, in a human capital model of wage determination, results in higher earnings. For example, in service-sector jobs, an ability to effectively communicate with customers might improve sales while, in goods-producing sectors, language skills may enable employees to more effectively execute the demands of an employer. Barry Chiswick and Paul Miller (1992), who have been studying the wage implications of immigrant language for more than two decades, argue that language is the most basic form of human capital in the sense that, without sufficient competence, other skills become irrelevant. Yet it could also be that language primarily affects the process in which workers obtain jobs. Perhaps, a high ability in the host-country language improves the quality of job applications and job *Associate Professor, Department of Economics, University of Waterloo; E-mail: <[email protected]>. INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 3 interview performance, or expands social networks which provide the contacts and referrals that lead to better initial jobs or promotional success within jobs. Or, perhaps, language influences the likelihood that a foreign-trained professional successfully satisfies the process of having a foreign credential recognized in Canada. Empirical Evidence Most of the evidence on immigrant language effects in the economics literature is based on the self-reported fluency in the host-country language, since this is what is most often measured in the data. Relating these fluency measures to the earnings levels of immigrants consistently suggests strong effects of language. For example, average weekly earnings of recent immigrant men in the 2006 Canadian Census who reported that they were able to conduct a conversation in English or French (or both) were $768. In comparison, non-fluent immigrant men earned only $497 on average, roughly a 50 percent disparity.1 The question is whether this large difference reflects a direct causal effect of fluency, or is fluency simply proxying for other attributes of workers, such as schooling quality, that affect earnings? In selecting immigrants using a points system, the distinction may not matter. If language skills are a good predictor of labour market potential, we may not care whether it is in fact those skills that are producing the advantages or something else. Yet we should care if, for example, data indicate that racial minorities have weaker language skills on average and face more labour market discrimination. And, certainly, in assessing the cost effectiveness of language training investments, such as the federal government’s Language Instruction for Newcomers to Canada (LINC) program, knowing whether the language effects are real is critical. To complicate matters further, there is good evidence to suggest that self-reported language abilities may be poor measures of actual language skills. Examining German longitudinal data asking the same immigrants to report their fluency levels in different years following migration, Dustmann and van Soest (2002) find that the incidence of deteriorating self-reported language skills are almost as common as improvements. Assuming that declining ability following migration reflects reporting errors, more than one-quarter of all the observed variation in fluency in their data is not real. Statistical theory tells us that this measurement error should attenuate the estimated effects of language, suggesting that language might be even more important than the simple comparisons suggest. To address both this measurement error and the possibility that more fluent immigrants have higher earnings for reasons other than their language skills, the most recent research has sought out richer data sources and more sophisticated statistical techniques. Shields and Price (2002) examine British survey data containing an interviewer-assessed measure of English language ability and find that fluency is the second most important determinant of immigrant occupational success after possession of a relevant university degree. Chiswick and Miller (1995) and Dustmann and van Soest (2002) use a statistical method known as instrumental variables and estimate larger language effects than the simple estimators which gloss over specifying what exactly the causal mechanisms are through which language has its influence.2 Yet, perhaps, most compelling are the findings of Bleakley and Chin (2004), who compare the adult labour market outcomes of immigrants migrating before and after the age of 12, when, according to cognitive scientists’ hypothesis, learning a new language becomes abruptly more difficult.3 Consistent with the earlier findings, their results suggest that the causal effects of language on earnings are large and very real. But what about other language skills? Although the vast majority of the research examines speaking ability, there is no obvious reason to believe that other language skills are equally important. Carnevale, Fry, and Lowell (2001) analyze survey data asking a nationally representative sample of U.S. adults to self-assess their ability to understand, speak, read, and write in English. Their findings suggest that an immigrant’s ability to understand spoken English is the preeminent required skill for labour market success. In fact, reading, writing, and speaking ability are not significant predictors of wages after considering an individual’s ability to understand the spoken word. Ferrer, Green, and Riddell (2006), on the other hand, examine literacy test scores of adult Canadians and find that literacy accounts for about two-thirds of the earn- According to the 2006 Canadian Census, a recent immigrant is someone who obtained his or her permanent resident status between 2001 and 2005. 2 To instrument fluency, Chiswick and Miller (1995) use whether married overseas, the number and age of children, and a concentration index measuring the proportion of the region in which the individual resides report the same minority language. Dustmann and van Soest (2002), on the other hand, use leads and lags of speaking fluency, as well as father’s educational level. 3 This is known as the critical period hypothesis. 1 4 INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 ings disparities experienced by university-educated Canadian immigrants. An important finding in the Canadian data is that deteriorating labour market outcomes over time are evident even among new immigrants arriving from a common source country, such as China. If language skills are driving the growing labour market challenges of more recent immigrants, are we to believe that the English/French language skills of today’s Chinese immigrants are so much worse than their counterparts of the 1970s? One possibility is that something besides language is responsible. However, another possibility is that the importance of language skills has increased over time, perhaps as the result of technological changes within industries or structural shifts away from goods-producing to service-sector jobs. Examining Canadian Census data spanning the period 1971 to 2006, I find some evidence in my own research (Skuterud 2011) of higher returns to language skills in high-technology industries and relatively low returns in unskilled manufacturing jobs. Moreover, beginning in the early 1980s, there is clear evidence, particularly among recent immigrant women, of a shift in employment away from unskilled manufacturing towards high-technology industries. Optimal Policy If we know that language skills play an increasingly important role in determining the labour market success of immigrants and that the primary objective of immigration is economic (which is debatable), what is the optimal policy? Should governments be putting increasing emphasis on language criteria in selecting immigrants or should they be investing more in post-migration language training? At first blush, it seems obvious that admitting immigrants who are already competent in English or French is preferred, since it avoids the costs of training immigrants. However, as the demand for international talent rises – as more countries seek to address declining birth rates – and the supply falls – as local prospects for workers in emerging economies (such as India and China) improve, global competition for immigrants will almost certainly rise in the future. Is it reasonable to believe that Canada can maintain current immigration levels and increase language criteria without sacrificing other qualities of immigrants that we care about? In addition to its analysis of the labour market implications of language, the economics literature contains an equally important body of research examining the higher-order question: What determines the language abilities of immigrant workers? Three key findings of this research are that language abilities are decreasing with an immigrant’s age at migration; increasing with his or her educational level; and strongly related to the immigrant’s country of origin. This suggests that putting more weight on language will result in younger and more educated immigrants, as well as in a declining share of immigrants from source countries where English or French is not an official language. Should we care about any of these trade-offs? Perhaps not. But one reason why we might is that discriminating on language may be perceived as unethical, since people do not choose their mother tongues. Also, for many immigrants arriving at older ages from countries with foreign languages, the decision to migrate is motivated by considerations for children. And the evidence is that children of immigrants arriving from these countries perform very well. Worswick (2004), for example, finds no difference in 14-year-old reading and mathematics test scores of children of immigrant parents whose mother tongue is neither English nor French. And Aydemir, Chen, and Corak (2009) identify numerous non-English or non-French speaking countries, mostly in East and Southeast Asia, in which average earnings of immigrant fathers fall significantly below the Canadian-born average, but their sons’ and daughters’ earnings rise above. Is it possible that the current push in Canada for greater emphasis on language skills in immigrant selection is too preoccupied with short-term outcomes? Chiswick and Miller (1995) argue that the labour market returns on language fluency are easily large enough to justify the costs of intensive postmigration language training, such as Israel’s ulpan system providing six months of Hebrew training to new immigrants. As further evidence of the importance of post-migration language acquisition, Dustmann and van Soest (2002) find that much of immigrant earnings growth following migration reflects improvements in language fluency. Of course, from a government’s standpoint, what matters is not only whether language skills can boost earnings, but also to what extent immigrants take up offered language programs and, when they do, how effective language training is in improving their language skills. This suggests an alternative policy strategy in which both selection and settlement policies are used. In their review of the economics of language literature, Chiswick and Miller (1995) describe three principal determinants of the host-country language proficiency of immigrants: (i) pre- and post-migration exposure to the language; (ii) the ability or efficiency of immigrants to convert exposure into language learning; and (iii) the economic INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 5 incentives for acquiring host-country language proficiency. An alternative selection policy may be one that puts less emphasis on the pre-migration language abilities of immigrants and short-term earnings shortfalls related to language, and that puts more weight on which types of immigrants are likely to acquire English or French language skills following migration. In terms of both efficiency and economic incentives (and perhaps also exposure), younger migrants can be expected to be the most successful in acquiring English or French language skills. Yet the current federal skilled worker points grid assigns uniform points between age 21 and 49. By better understanding which types of immigrants are most likely to acquire English or French language skills soon after arrival, perhaps we can design a fairer and less myopic immigrant selection policy. Chiswick, Barry; and Miller, Paul. 1995. “The Endogeneity between Language and Earnings: International Analyses.” Journal of Labor Economics 13 (2): 246-288. References Picot, Garnett; and Sweetman, Arthur. 2005. “The Deteriorating Economic Welfare of Immigrants and Possible Causes: Update 2005.” Statistics Canada Analytical Studies Branch Research Paper Series, Catalogue no. 11F0019MIE – No. 262. Abdurrahman, Aydemir; Chen, Wen-Hao; and Corak, Miles. 2009. “Intergenerational Earnings Mobility Among the Children of Canadian Immigrants.” Review of Economics and Statistics 91 (2): 377-397. Bleakley, Hoyt; and Chin, Aimee. 2004. “Language Skills and Earnings: Evidence from Childhood Immigrants.” Review of Economics and Statistics 86 (2): 481-496. Carnevale, Anthony P.; Fry, Richard A.; and Lowell, B. Lindsay. 2001. “Understanding, Speaking, Reading, Writing, and Earnings in the Immigrant Labor Market.” American Economic Review 91 (2): 159-163. Chiswick, Barry; and Miller, Paul. 1992. “Language in the Immigrant Labour Market.” Pp. 229-296 in Immigration, Language and Ethnicity: Canada and the United States, edited by B. R. Chiswick. Washington, DC: American Enterprise Institute (AEI) Press. Dustmann, Cristian; and van Soest, Arthur. 2002. “Language and Earnings of Immigrants.” Industrial and Labor Relations Review 55 (3): 473-492. Ferrer, Ana; Green, David; and Riddell, Craig. 2006. “The Effect of Literacy on Immigrant Earnings.” Journal of Human Resources 41 (2): 380-410. Shields, Michael A.; and Price, Stephen W. 2002. “The English Language Fluency and Occupational Success of Ethnic Minority Immigrant Men Living in English Metropolitan Areas.” Journal of Population Economics 15 (1): 137-160. Skuterud, Mikal. 2011. “Language Skills in the New Economy and the Deteriorating Labour Market Performance of Canada’s Immigrant Workers.” Unpublished manuscript. Worswick, Christopher. 2004. “Adaptation and Inequality: Children of Immigrants in Canadian Schools.” Canadian Journal of Economics 37 (1): 53-77. A New Settlement Service, Policy, and Research Tool from CIMSS: Community-SPO Atlas of Canada’s Large Urban Centres The Centre for International Migration and Settlement Studies (CIMSS) at Carleton University has portrayed the immigrant-specific demographic and service provider profile of Canada’s 48 large urban centres by building an interactive, multi-dimensional atlas based on the geographic information system. Funded by Citizenship and Immigration Canada, the atlas will be useful for service providers, policy makers, and researchers. It can be viewed online at: <http://www. integration-net.ca:81/atlas/index-e.php>. 6 INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 Federal and Provincial Policy Initiatives LINC and CLIC: Looking Back, Looking Forward T he Government of Canada has provided support for newcomer language learning in some form for over 60 years. The introduction of the Language Instruction for Newcomers to Canada (LINC) program and its French equivalent – Cours de langue pour les immigrants au Canada (CLIC) – in 1992 made official language training available to all adult permanent residents. It also marked a renewed federal commitment to language training in support of newcomer settlement and integration. The overall objective of both programs has been to assist newcomers in developing the communication skills they need to better function in and contribute to all aspects of Canadian society – social, cultural, civic, and economic. As CIC celebrates the 20th anniversary of LINC and CLIC in 2012, the Government of Canada remains strongly committed to providing high-quality, flexible, and diverse language training options to help newcomers become active and successful citizens. CIC provides contribution funding to an array of different service providers such as school boards, community organizations, colleges, and universities to deliver language training. Different types of institutions play different sorts of roles by offering courses that vary in tone and focus. This helps ensure that newcomers obtain language training from the type of institution with which they feel most comfortable. CIC estimates that well over half a million people have taken LINC and CLIC since classrooms opened their doors in 1992. Over the past five years, participation rates in LINC have steadily increased, with the program serving upwards of 60,000 newcomers in fiscal year 2010-11.1 Women consistently make up a majority of the LINC population, composing at least two-thirds of LINC students annually. As Figure 1 shows, economic class arrivals (including spouses and dependants) make up a large number of LINC students, roughly on par with students from the family class category. Refugees are also served well by LINC, as they are the most over-represented student group when compared to their overall share of new arrivals. Dipna Singh* and Gregg Blakely** At its inception in 1992, LINC was Figure 1. LINC/CLIC Students by Immigration Category(2010-11) comprised of three Among LINC students, LINC/CLIC students economic and family levels of basic inAll new Permanent Residents (PRs) (2010) class arrivals are nearly str uction. Over equal in number, but 45% 38.5% 36.4% family class and 40% time, LINC and refugees are the most 35% CLIC have gradu30% 24.4% 23.8% over-represented. 23% 23% 25% ally added higher 20% 13.1% 10.4% 15% levels of instruc10% 3.7% 3.7% 5% tion, responding 0% to the increasing Other/Not Family Class Economic Class: Economic Class: Refugees Stated Spouses and Principal demands of newDependants Applicants comer language Source: CIC iCAMS data extract (April 2011); CIC Facts and Figures 2010 skills. CIC now funds LINC and CLIC to provide training at literacy, basic, intermediate, and occupation-specific levels. From the outset, both programs filled a gap by uniquely focusing on the practicalities of dayto-day settlement in Canada. By incorporating settlement information and citizenship education directly into basic language training through LINC and CLIC, the Government of Canada responded to calls for a more broad and inclusive program to replace existing work-focused training for labour market entrants. Classes at all levels cover aspects of living in Canada (e.g., housing, banking, and Canadian values) and other forms of skill-building (e.g., job search skills and cross-cultural communication), thus helping newcomers meet the various challenges of settling into their communities. LINC and CLIC also promote the development of authentic language use, reflecting a task-based, communicative competence approach to learning. This approach has set the programs apart from other ESL/FSL programs that are academic or grammar-focused in nature. The introduction of curriculum guidelines, assessment tools, and teacher certification requirements has established LINC and CLIC as standard-setting leaders in the field of language training for newcomers, and has influenced the development of ESL/FSL programs across the country. Policy Analyst, NHQ – Integration, Citizenship and Immigration Canada, Ottawa; E-mail: <[email protected]>. Senior Policy Analyst, NHQ – Integration, Citizenship and Immigration Canada, Ottawa; E-mail: <[email protected]>. 1 Although CLIC is the French language equivalent of LINC, it should be noted that the programs are on vastly different scales, with CLIC serving a small number of students as compared with LINC. * ** INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 7 Developing National Standards The development of the Canadian Language Benchmarks (CLB) in 1996 and the Niveaux de competence linguistique canadiens (NCLC) in 2006 represented a substantial contribution to the field of language training. Developed for LINC and CLIC, the CLBs/NCLCs have been enshrined in the Immigration and Refugee Protection Act (IRPA) Regulations and other foundational documents, and have been accepted as a standard by government-funded language training providers across the country. The frameworks provide national standards for describing, measuring, and recognizing the second language proficiency of adult newcomers. By providing a common descriptive framework for the entire immigrant-serving community, the CLB/NCLC standards have unified discussion among diverse stakeholders across the country on topics such as the development of tools and resources, performance measurement, immigrant selection policy, and citizenship goals. In 2008, CIC funded the Centre for Canadian Language Benchmarks (CCLB) / Centre des niveaux de compétence linguistique canadiens (CNCLC) to revise the CLB 2000 and NCLC 2006 in response to calls from the field for an enhanced set of national language standards. All of CIC’s language tools and resources (such as placement tests and curriculum guidelines) are based on the CLB/NCLC frameworks ensuring consistency and reliability. Ensuring Broad Access Reducing barriers to client participation has long been a key objective of LINC and CLIC. As can be seen in Figure 2, the diversity of offerings has expanded over time to accommodate alternative schedules and distance learning needs (e.g., fullor part-time, day, evening or weekend schedules, online, and one-on-one tutoring). To make training even more accessible, childminding, transportation allowances, and provisions for the participation of persons with disabilities continue to be made available to the extent possible. To raise awareness of language training, CIC launched a pilot project in 2009, mailing vouchers that personally invited newcomers to enroll in classes. Results showed an increase in program uptake and suggest an effective way to engage newcomers early in their settlement process. LINC Home Study (LHS) was developed in 1995 to provide a distance training option for newcomers who would otherwise have no access to language 8 Figure 2. LINC/CLIC Students by Training Format (2010-11) 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% 58.1% 45.6% Almost 60% of all students choose to study part-time. 3.4% Full-time (25 or more hours per week of instruction) Part-time (Less Distance (online) than 25 hours per week of Source: CIC iCAMS data extract instruction) (April 2011) instruction (due to work commitments, the absence of classrooms locally, etc.). LHS began as a small pilot project in Ontario, engaging volunteer tutors to support a small group of only six students. Over time the program has transformed from a paperbased correspondence model to one that is primarily online. By 2002, LHS had expanded to most regions of Ontario and, by 2009, CIC made LHS available in all provinces where LINC is offered. The expansion of online training will continue to remain a priority for LINC in the years ahead. CIC is also in the process of introducing CLIC en ligne, which will use an open source Learning Management System with a high degree of flexibility and functionality. Much like LINC Home Study, CLIC en ligne is targeted to parents, workers, and other immigrants who find it difficult to attend regular CLIC classes. 2012 and Beyond The results of the 2010 LINC program evaluation provide a point of departure for a discussion of key policy directions for CIC. The evaluation found that LINC training is of high quality and flexibly designed to meet the needs of students. Most instructors have several years of experience, and effective curriculum guidelines exist for all levels of LINC. The evaluation also highlighted that students are learning about many different aspects of living and working in Canada, and found that they are developing the skills they need for interacting in culturally diverse environments. While many of the findings were positive, the results pointed to slower student progress in speaking and listening as compared with reading and writing. Moreover, in all skill areas, significant Benchmark gains were found to have occurred, especially after a sustained period of study (1,000+ hours). These findings confirmed the assumption that student retention is key. If we really want to see language training make a difference in people’s lives, we have to find ways to keep students engaged in their learning despite competing priorities. INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 Given the highly successful pilot project, and positive reception from partners and stakeholders, CIC has decided to make PBLA a standard feature of all LINC and CLIC classes across the country. The Department is currently working on an implementation plan for the phased introduction of PBLA over the next few years. Figure 3. LINC/CLIC Students by Country of Birth (2009) 25% LINC students originate from all over the world, with over 80 different countries represented in all. The typical LINC class has 6 countries and 5 languages represented out of every 10 students. 22% 20% 15% 10.4% 10% 8% 5% 0% LINC/CLIC students 9.3% 7% 6% 1.5% China India Colombia All new PRs 5% 1.6% Iraq 4.5% 1.5% How Do We Bridge Our Students to the Broader Community? Language training is a journey, not a destination. Connecting newcomer students to mainstream institutions and employment opportunities requires certifying language learning achievement and disseminating the meaning of the language frameworks upon which English and French language training is based. Sri Lanka Afghanistan Source: LINC evaluation (2010); CIC Facts and Figures 2009 The evaluation also confirmed that the Department has an imperfect set of tools to measure learning outcomes, making it difficult to tell the story of the positive impact that CIC-funded programs are having on newcomers’ lives. How Do We Tell Our Story? Those involved in settlement language training know that programs have a positive impact on newcomers’ lives, but this impact is not always clear to people outside the sector. Telling a persuasive story about the value of language training means measuring results in a meaningful way. In 2009, CIC embarked on a project intended to support students in achieving their language goals, while providing data that will allow us to tell a fuller story about students’ learning progress. Building on Manitoba’s Collaborative Language Portfolio Assessment model, CIC designed a new CLB-based language assessment approach known as Portfolio-Based Language Assessment (PBLA).2 The new approach is designed to bring teachers and students together to compile numerous examples of language learning in a variety of contexts over time, analyze the data, and measure incremental progress. CIC first introduced PBLA in selected LINC classes through a pilot project in Ottawa in October 2010 (jointly conducted with Ontario’s Ministry of Citizenship and Immigration). The pilot has since expanded to Edmonton, Moncton, Saint John, and Fredericton (August 2011 – ongoing). CIC hopes that the use of PBLA will foster an assessment culture consistent with a CLB approach to teaching, motivate student progress, and facilitate mobility between CLB-based federal and provincial language training programs. Most importantly, it is hoped that PBLA will provide a more consistent basis for measuring student progress and reporting on the impact of LINC. 2 0.5% For starters, CIC works closely with the CCLB/ CNCLC to raise the profile of our national standards (CLB/NCLC). The Department, together with a host of partners, also uses the CLB and NCLC to assess English and French language learners across Canada. It is important that information about how and what these Benchmarks measure be understood not just by the language sector but by educational institutions and employers across the country. Raising awareness about the CLB/NCLC is a job not just for CIC. Moving forward, the entire sector, including educational institutions, regulatory bodies, and employers, will play an increasing role in ensuring the recognition and use of the standards across Canada. In 2009, CIC commissioned the development of the CLB Milestones Test, a new high-stakes Figure 4. LINC/CLIC Students by Education Level (2010-11) LINC/CLIC students 35% 30% 25% 20% 15% 10% 5% 0% 33.1% 19.2% All new PRs (2010) Students are likely to be well educated in their native languages, with more than half having post-secondary education. 20.6% 18% 12.5% 12.6% 7.6% 0-9 years 25% 24.4% 10-12 years 12.3% 9% 5.2% 13+ years Source: CIC iCAMS data extract (April 2011); CIC Facts and Figures 2010 Bachelor's Trade Degree Certificate and Non-University Diploma Graduate Degree test which is designed independently of language training programs to measure and certify English language proficiency from CLB 3- to 9+. It will pay particular attention to the key language milestones of CLB 4 and 7-9. Working with partners, CIC also For more on PBLA, see the article by Joanne Pettis in this issue. INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 9 plans to introduce high-stakes testing to measure language proficiency in French. An important part of CIC’s language testing vision is allowing existing test-makers to use the Milestones Tests to better calibrate the results of their tests to the CLB/NCLC. This will permit the Department to compare and accept results from a broader array of tests (which may be based on different language frameworks, such as the CEFR [Common European Framework of Reference for Languages] or Essential Skills). The new Milestones Tests will also be well-suited for use in CIC’s routine evaluations of its language training programs. In time, results from Milestones Tests might also be used for high-stakes purposes, such as demonstration of language ability when applying for citizenship. The goal of the Milestones project is to ensure that newcomers have access to an array of tools to demonstrate their language proficiency. Finally, given the vital importance of language ability in being an active citizen, the Minister of Citizenship, Immigration and Multiculturalism has introduced a proposal to require citizenship applicants to demonstrate evidence of speaking and listening proficiency at CLB/NCLC 4. Plans are underway to introduce certificates of achievement in LINC and CLIC. These certificates, based on teachers’ assessments of in-class performance, could serve as one of several ways for newcomers to meet this new requirement.3 The introduction of certificates would have the added benefit of bolstering the Settlement Program as a whole by providing an incentive for learners to complete language training as well as an indicator that could form part of an enhanced performance measurement regime. How Do We Make the Most Efficient Use of Student Time and Taxpayer Dollars? Student time and taxpayer dollars are both limited resources. In order to make the most efficient use of each, CIC plans to further invest in professional development (PD) opportunities for teachers. Increasing teacher PD will be particularly important given the roll-out of new language initiatives such as PBLA and a new CLB/NCLC Framework, which will require that teachers receive consistent and effective training for successful implementation. Ensuring that teaching hours have the biggest “bang for buck” also means disseminating best practices and building teacher communities across the ESL/FSL sector. Efforts in this regard will be Figure 5. LINC/CLIC Students by Training Level (2010-11) 60% 50% 40% 30% The vast majority of students are 39.8% between levels 1 and 4. 55.2% 31.4% 20% 10% 5.7% 0% ESL/FSL Literacy LINC/CLIC 1-2 Source: CIC iCAMS data extract (April 2011) LINC/CLIC 3-4 LINC/CLIC 5-7 and higher level, workfocused classes spearheaded by a new online national repository of adult language teaching resources. The site, known as Tutela.ca, will support online professional development opportunities for the CLB/ NCLC practitioner community through the use of social media tools, videoconferencing, webinars, and the like.4 In Ontario, CIC is funding the development of a strategy for PD support to teachers, one that will include a framework for job-embedded PD, an instructor guide, and the training of up to 25 PD support leads from across the province. Ontario has also recently introduced a new Framework for Post-TESL Certificate Training (PTCT) that will bestow additional credentials on accredited teachers.5 CIC eventually hopes to bring similar initiatives forward nationally for the benefit of all LINC teachers. How Do We Ensure That Students Can Access the Classes They Need? In a 2009 environmental scan of ESL/FSL programs across Canada, the most consistent best practice or emerging opportunity named across the country was the development and use of learning technologies, especially online and videoconferencing systems. To build upon existing best practices, a move towards broadening access to blended and online training options for learners is on the horizon. CIC’s approach to online delivery will focus on blending traditional face-to-face instruction with distance learning environments to extend learning beyond the classroom. Central to our vision for expanding online options will be the use of open source software in order to maximize the return on investment of public money through a sustainable product that can be easily renewed over time. CLIC en ligne has already moved in this direction, and CIC is currently considering options for a new generation of online LINC de- Acceptable evidence of meeting the new citizenship requirement could also include recognized high-stakes language tests and completion of secondary or post-secondary education in French or English. 4 For more on Tutela.ca, see the article by Nelson Ko and Pascal St-Jean in this issue. 5 For more on PTCT, see the article by Carolyn Cohen and Antonella Valeo in this issue. 3 10 INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 Figure 6. LINC/CLIC Services by Region (2010-11) LINC/CLIC students 118,114 120,000 100,000 80,000 49,970 The vast majority of language classes continue to be offered in Ontario, although the proportions of all other regions are growing. Note that CLIC is only offered in Ottawa and New Brunswick. 40,257 40,000 20,000 11,631 1,972 7,828 0 Atlantic Ontario Prairies Ontario (2011) 15.5% 13.5% 71% 84 30% 7% 63% 487 Territories Source: CIC iCAMS data extract (April 2011); CIC Facts and Figures 2010 livery. Paving the way for a shift to more blended training options, in 2010 CIC began funding the LearnIT2teach.ca project, which provides teachers with the tools and training they need to integrate computer-assisted language learning into the classroom.6 How Do We Partner with Other Players in the Sector? In the field of newcomer language training, as in the provision of settlement services writ large, CIC is part of a larger ecosystem. Achieving real and comparable results means getting governance right. Recently, CIC and provincial governments jointly developed a Pan-Canadian Framework for Settlement Outcomes. Work began in Spring 2010 with the identification of a national set of outcomes and indicators, followed by the development of a nation-wide newcomer survey. The survey will examine how well newcomers are faring, and should provide a basis for policy makers to develop a roadmap for improving newcomer outcomes. In addition to partnerships with other funders, over the past few years CIC has been increasingly active in engaging language training stakeholders, for example, by discussing new initiatives (such as PBLA, Tutela.ca, and the CLB Milestones Test) at conferences across Canada. We are currently working to establish a new forum to consult settlement language providers by leveraging an existing group, the Settlement and Integration Joint Policy and Program Council (SIJPPC). A new language group affiliated with the SIJPPC will be pan-Canadian in nature, and will bring together a wide range of sector 6 Across Canada (2009) All new PRs where LINC is offered (2010) 140,000 60,000 Figure 7. Institutional Partners Colleges and Universities Community Organizations School Boards While the majority of LINC service providers across Canada are community-based, the distribution varies by region. The Prairies, for example, are more likely to have private and community college SPOs, while Ontario has a higher number of community agency providers. Source: LINC evaluation (2010); HARTS data (April-December 2011) representatives to discuss the future of settlement language training in Canada. Looking back on 20 years of LINC and CLIC, it is clear that settlement language training has come a long way, evolving over time to suit changing environments and meet new learner needs. As we celebrate all the progress made to date, we continue to strive to raise the bar. From enhancing in-class assessments to telling a more persuasive story of program success, from capitalizing on exciting new learning technologies to encouraging a broader national dialogue, the next 20 years are looking very bright indeed. Selected References Citizenship and Immigration Canada (CIC). 2011. Facts and Figures 2010 – Immigration Overview: Permanent and Temporary Residents. Ottawa: Minister of Public Works and Government Services Canada. Downloaded from <http://www.cic. gc.ca/english/pdf/research-stats/facts2010.pdf> on March 22, 2012. Citizenship and Immigration Canada (CIC). 2010. Facts and Figures 2009 – Immigration Overview: Permanent and Temporary Residents. Ottawa: Minister of Public Works and Government Services Canada. Downloaded from <http://www.cic. gc.ca/english/pdf/research-stats/facts2009.pdf> on March 22, 2012. Citizenship and Immigration Canada (CIC). 2010. Evaluation of the Language Instruction for Newcomers to Canada (LINC) Program. Downloaded from <http://www.cic.gc.ca/english/resources/ evaluation/linc/2010/linc-eval.pdf> on March 22, 2012. For more on LearnIT2teach.ca, see the article by Jim Edgar and Rob McBride in this issue. INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 11 Provincial ESL Programming Carolyn Dieleman* W hile language training has a long history in Canada, there was a time when it was mostly driven by the federal government and a few provincial governments. Now, all provinces in Canada support ESL/EAL (English as an Additional Language) and/or FSL programming, to various degrees. A mixture of drivers account for this commitment, including the increasing numbers of immigrants, provincial nominees, and temporary foreign workers coming to each province with a full range of language development requirements, their status of eligibility for that training, and the more specific requirements to demonstrate language capacity within the labour market. Provinces, along with the federal government, realize that there are many ways in which immigrants hope to integrate into Canadian society, that the pathway of language learning is not necessarily linear or sequential, and that life circumstances such as earning a living to support one’s family will influence the degree to which people can devote themselves to the language learning process. At one time, most immigrants to Canada who enrolled in language training entered into classes at the beginning of Stage 1, Canadian Language Benchmarks (CLB) levels 1-4, and were landed immigrants. Now there are both increasing numbers seeking higher level programming and a broader spread of entry points. There are more immigrants currently coming to Canada who have professional backgrounds, and may have taken some of their educational programming in English or French. They come with some foundational English and may no longer be eligible for federally funded language training, or enter at the higher end of Stage 1 and need to develop language abilities up to CLB 8 or even higher. They hope to enter occupational or professional language programs in order to access educational pathways related to their previous fields of study or directly into the labour market. They are very focused on re-entering their professions as quickly as possible, and require sufficient occupational language skills and intercultural awareness to demonstrate their knowledge and expertise. Initial evidence of this learner need is found in the Enhanced Language Training programming that exists across the country, and what has now morphed into educational or employment programs that offer program content with language supports provided by various professional and regulatory or post-secondary bodies. Another contributing factor to provincial support for language training is the increasing body of expertise and community of shared practice that exists in Canada. This continues to be displayed through the sharing of expertise by language teachers in workshops at national and provincial conferences, through increasing formal and informal federal-provincial-territorial collaboration, and the development of pan-Canadian goals and supports for language training. The desire to both share this expertise and the obligation to build on what already exists drove the concept and commitment for the national repository on language training, Tutela.ca. The federal government funded the establishment of this resource, and it has the support of all provinces.1 Given the willingness and ability through technology to share materials, insights, and experience with a far greater array of programming across the country, there is indeed a commitment to a community of best practices that offers a better platform for the evolution of language programming, both at the practitioner level and at government levels. Many provinces are now fully engaged with practitioners and federal counterparts in developing a well-rounded continuum of language training, including ESL Literacy, Settlement and Integration, Employability and Employment Readiness, and Employment and Professional Development programming. The following are reports from four provinces about their overall commitment to language training and brief highlights of current initiatives that they believe strengthen the capacity to offer more effective language training to immigrants coming to their provinces.2 Ontario Ontario immigrants wishing to learn either English or French have access to provincially or federally funded language training programs that cover the entire spectrum of CLB skill levels from ESL/FSL Literacy courses to higher-level language training and specialized language training courses geared ESL Advisor and Former Manager of Innovative ESL Programming for the Government of Alberta, Edmonton; E-mail: <[email protected]>. For more on Tutela.ca, see the article by Nelson Ko and Pascal St-Jean in this issue. 2 Editor’s Note: These four provincial portraits are by no means exhaustive of the provincial/territorial policy and program landscape in language training, but represent some of the most interesting initiatives underway across Canada. * 1 12 INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 to specific occupations. Access to language training depends on their current immigration status, with Convention refugees (or protected persons) and permanent residents eligible for both programs, while refugee claimants and Canadian citizens are only eligible for provincial ESL/FSL programs. Programming Highlights Ontario is working very closely with the federal government (CIC – Ontario Region) to implement a front-end Coordinated Language Assessment and Referral System (CLARS), which is currently being piloted in several regions. Once implemented, any immigrant requiring access to language training will go to a CLARS centre to be assessed by certified language assessors using one of several standardized language assessment tools. Depending on the individual’s assessment results, immigration status, and identified needs or goals, the assessor would provide a list of available language training course options. Each person will be supplied with a document that has both his or her CLB/ NCLC-based assessment results and the list of available course options. This jointly funded frontend assessment system will also help to identify any emerging needs for language training options that are not currently available, or not funded by either government, based on demand identified through CLARS. Connected to CLARS, both provincial and federal language training programs will share one common database (called History of Assessments, Referrals and Training system [HARTs]) that will track all funded language courses as well as the CLB/NCLC assessment results, both placement and progress, of all learners accessing either federal or provincial language training programs. Beyond CLARS, Ontario is also participating in a joint pilot with the federal government (CIC – NHQ) to develop a common approach to in-class progress assessments called Portfolio-Based Language Assessment (PBLA). PBLA uses a portfolio of learning samples, including a range of tasks and assessments, to contribute to a learner’s ongoing assessment and the final evaluation of their skills upon completion of the language training course or exit from the program. It is considered to be an authentic, accurate, and reliable approach to evaluating a learner’s skills, since it may incorporate many different tasks demonstrating the development of a learner’s language proficiency over time.3 Since participants frequently move between federal and provincial programs, often taking both based on their eligibility, these two initiatives will both facilitate their initial access to a language training program that best meets their needs, and ease their 3 transition between programs when needed. Their ability to “take their assessment results with them” wherever they go, whether it is a placement assessment (through CLARS) or a progress assessment (through PBLA), will help eliminate the need for multiple assessments along their future training pathway. Manitoba Adult Language Training (ALT), a branch of Manitoba Immigration and Multiculturalism, works within the guidelines of the Manitoba Immigrant Integration Program (MIIP) to facilitate the economic and social integration of immigrants to Manitoba. The objectives of this program are to: 1. Provide a continuum of direct settlement information and support; and 2. Support services that meet identified needs and establish links between immigrants and the community. Programming Highlights Over the years, through contribution agreements with key service providers, the ALT Branch has developed the capacity and the flexibility to respond to the language needs of immigrants through enhanced core programming, as well as through new and innovative service providers. Winnipeg School Division’s Adult EAL Program and Manitoba’s English Online are two such examples. The Winnipeg School Division’s Adult EAL Program has been providing English language classes to newcomers to Manitoba for more than 30 years. In this time period, teachers within the program have developed considerable expertise in the training of EAL learners with low levels of literacy in their first languages. In fact, the program was instrumental in the development of the Canadian Language Benchmarks 2000: ESL for Literacy Learners. More recently, with a grant from the HRSDC, teachers within this program undertook the development of curricula that incorporates the Essential Skills into EAL programming for learners at Stage I and all Phases of EAL Literacy. This programming is instrumental in providing adult EAL learners at relatively low levels of proficiency with the skills they will need to enter or re-enter the workplace. More than 200 lessons and activities which combine the CLB and Essential Skills frameworks are now available on Tutela.ca, the national repository website: <http://dev.tutela. ca/dl/www.eallessons4essentialskills.ca/Home/ Welcome.html>. For more on PBLA, see the article by Joanne Pettis in this issue. INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 13 A relatively new service provider, English Online Inc. is a not-for-profit organization serving the self-directed learning (SDL) needs of adult EAL learners in an online learning community: <http:// www.myenglishonline.ca/>. English Online Inc. was initially founded with a mandate to provide outreach to two specific groups of Manitoba adult EAL learners: those in rural areas with limited access to face-to-face EAL programming and those learners who, due to work or family pressures, had access to part-time programming but who were interested in additional instruction. This service witnessed rapid growth in the number of subscriptions. In 2011-12, 1,700 autonomous language learners were supported through self-directed online courses, individualized extension activities, virtual classes, synchronous chats, and an electronic collaborative portfolio assessment for learners ranging from CLB 1 through 8. New EAL Literacy modules (Foundation – Phase III) will soon be added to the platform. English Online Inc. maintains a wiki at: <http:// myenglishonline.wikispaces.com /> for selfdirected learners with links to other online activities and a Twitter account with links to language learning sites: <http://twitter.com/englishonlinemb>. An exciting addition to the Learning Management System for English Online learners is Electronic Collaborative Language Portfolio Assessment (eCLPA). The eCLPA promotes and fosters self-assessment of language abilities over time through self-assessment checklists, goal setting, and self-reflection in online journal entries which are automatically sent to eFacilitators, who provide language-focused feedback. An additional aspect of the English Online offerings is available to Manitoba’s Adult EAL teachers: The Teacher Exchange Network (TEN) <http://bestmbteachers. ning.com/>. This site is intended to function as a “community of practice” where teachers can exchange their thoughts and ideas with their peers. Recently, English Online Inc. has accepted the challenge of providing access to English language training for pre-arrival immigrants who desire to improve their language skills prior to immigrating to Manitoba.4 Saskatchewan Saskatchewan’s settlement strategy, implemented by the Ministry of Advanced Education, Employment and Immigration (AEEI), focuses on placing an emphasis on immigrant retention. Immigration is critical to building vibrant and diverse communities that can support innovation and growth. By emphasizing retention, the focus of immigrant services shifts towards planned and coordinated service delivery to ensure long-term success for immigrants, businesses, and communities. A key element of the province’s service delivery is to ensure that its programs support newcomers in gaining the language skills that will assist them in participating effectively in their workplace and community. As such, immigrants, businesses, and communities must each be involved and invested in supporting language program planning and delivery. Programming Highlights Partnerships with employers are created through programs such as the At Work English program where language services are often offered on-site at the job to meet the employer and employee needs. Employees with limited English competency may contribute to higher turnover rates, limited engagement and motivation at work, and communication difficulties in the workplace. Additionally, lower English levels may compromise the advancement, learning, and even safety of newcomers and existing employees, as well as workplace productivity and business competitiveness. Through At Work English, Saskatchewan employers are supported in setting up customized language training tailored to the unique needs of a workplace and its employees. Funding for At Work English is through joint contributions by the employer and provincial government. Community partnerships are equally important for the long-term successful retention of immigrants. Saskatchewan encourages a community-based approach to support immigrants in building and enhancing their English skills by providing flexible and accessible English language services. Language classes, offered in a wide range of rural communities and urban centres, use a neighbourhood approach to delivery to ensure that newcomers have access to language supports close to home. Immigrants can learn about the location of classes through the language assessment process, through the 11 Regional Newcomer Gateways across the province, and through Saskatchewan’s immigration website: <http://www.saskimmigrationcanada.ca/>. Community partnership is also fostered through an emphasis on community learning activities supported through the province’s Stage 1 English program for beginner language learners. In Stage 1 English, service providers are encouraged to make use of their community as an extension of the classrooms. Language learners are given the opportunity to practise new language skills in real life In his article on non-traditional delivery of language training in this issue, Adnan Türegün describes how English Online works. 4 14 INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 situations with the support and feedback of their instructor. This approach helps newcomers gain confidence in using their new language skills while simultaneously expanding community awareness and support of the important role we all play in successful immigrant retention. Alberta The ESL system for immigrants in Alberta supports programming that addresses a continuum of language learning needs, and supports a number of Government of Alberta priorities, including: • Attracting and retaining skilled workers; • Ensuring that Alberta’s workplaces are inclusive, productive, and safe; and • Providing opportunities for lifelong learning. The continuum of language learning for adult immigrants is divided into language use for basic settlement needs, employment readiness and job search, and occupational and professional language. In Alberta, LINC covers the bulk of language learning for settlement functions. At a provincial level, publicly funded language training is available for permanent residents and Canadian citizens in a range of language levels and programs. This ranges from ESL literacy and conventional ESL programs to bridging and occupation-specific programs. Programming Highlights Along with regular language training, Alberta funds innovative approaches that enhance the infrastructure of the ESL delivery system, and supports projects and resource development that build capacity within the ESL field. In recent years, the Government of Alberta has funded ATESL (Alberta Teachers of English as a Second Language) in the development of both a comprehensive best practices document, and a curriculum framework model to assist institutions and instructors in continuing to offer high quality ESL programming. These resources, Best Practices for Adult ESL and LINC Programming in Alberta and ATESL Adult ESL Curriculum Framework, are free and can be downloaded from: <http://www. atesl.ca/cmsms/resources/>. The Best Practices document of 2009 is acknowledged by organizations across Canada for its practical application in establishing a high standard in ESL delivery. 5 Within the purview of best practices and support for institutions and instructors, there has also been the development of a unique and valuable website for the understanding and teaching of ESL Literacy programming. It is the ESL Literacy Network, winner of the NALD (National Adult Literacy Database) Innovative Technology Award, which can be found at: <http://www.esl-literacy.com/>. It includes downloadable teacher and learner resources, links to other supports, and provides the opportunity for teachers to discuss their experiences with ESL Literacy programming. In terms of innovative projects and resource development, Alberta has taken a strategic approach to examining ESL and e-learning, and what language learning means in an online environment. This has led not only to a guiding principles document, Building Skills and Expertise for Using E-learning with Adult ESL Learners, but also to projects that explore the application of those principles. All of the above resources can be accessed from the ATESL Resources Database: <http://www.atesl. ca/Resources/>.5 Developed as a central site for accessing teaching, curriculum, assessment, and professional development resources funded and developed in Alberta, materials can be found on a wide range of skills and focus from intercultural awareness and community engagement to essential skills and English for and in the workplace. Summary of Provincial Engagement in Supporting ESL/EAL/FSL These descriptions provide only a glimpse into the activities underway in provinces and territories across Canada. There are many innovative and compatible initiatives taking place throughout the country that will enhance the opportunities for immigrants to access effective language programming no matter where they live. Although provinces and territories may be at varying degrees of development, each has a unique set of priorities, and they are encouraged at all levels from government to practitioner groups to share their evolving expertise. These resources will also be available on Tutela.ca in the near future. INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 15 Daphné Blouin-Carbonneau* and Anne Senior** Standards in Evolution: The Revision and Validation of the CLB and NCLC C anada’s language standards for immigrants, the Canadian Language Benchmarks (CLB) and Niveaux de compétence linguistique canadiens (NCLC), are undergoing key transitions. Spring 2012 marks the culmination of an extensive process during which, based on recommendations from stakeholders across the country, these standards were revised and validated to better fulfill user needs and to gain the rigour required for application in a broader range of contexts. In 2010, the Centre for Canadian Language Benchmarks (CCLB) revised the CLB and NCLC based on recommendations arising from a comprehensive national consultation. The revisions teams looked closely at recommendations regarding the flexibility and ease of use of the documents and the desire for clearer terminology and more precise distinctions between levels. While the CLB and NCLC share common guiding principles and, as national standards, have equivalent levels, for the first time their revision was informed entirely by recommendations from their respective users; the revised standards now truly reflect the specific realities of the ESL and FSL contexts. Improvements to the CLB Améliorations apportées aux NCLC New template for Profiles of Proficiency Nouvelle structure de Profils de compétence Updated sample tasks Actualisation des exemples de tâches Progression tables Colour coding for the four skills Identification plus claire des éléments de progression Improved layout Tableaux de paramètres de progression Plain language throughout the document Code de couleurs pour les quatre habiletés Glossary Format de présentation amélioré Langage plus clair Glossaire Since the initial development of these standards by Citizenship and Immigration Canada (CIC) in the 1990s, their use has expanded beyond governmentfunded language programs into other areas supporting the effective integration of immigrants. They have been increasingly used in academic and workplace contexts and to support decisions around licensing, employment, and immigration * status determinations. This wider usage has created a need to strengthen the robustness of these standards and to increase their recognition for multiple purposes. These goals informed the final stages of the revision process when CCLB, on the advice of experts, carried out a rigorous validation process to ensure that the standards would meet the needs of users and be more widely accepted by the academic community. In early 2011, CCLB undertook the first steps of the validation by developing a common theoretical framework for the CLB and NCLC. This document draws upon widely accepted research in the field of language education, including key principles applicable to all languages as well as contributions from the ESL and FSL fields. The theoretical framework underwent extensive independent review at each stage of its development. It was later compared with the Common European Framework of Reference (CEFR), the American Council for the Teaching of Foreign Languages (ACTFL) guidelines, and the Échelle québécoise des niveaux de compétence en français des personnes immigrantes adultes. These comparisons showed that the theoretical framework was consistent not only with the theoretical concepts it articulated, but also with the key principles underlying other language frameworks. The CLB and NCLC were then validated against the theoretical framework to determine whether they accurately reflected the underlying theory. Six independent experts mapped each descriptor in the standards documents onto the theoretical framework to identify gaps where components of the theoretical models that served as a foundation for the documents were not adequately represented. The documents were further fine-tuned and are accepted both as accurate reflections of the theoretical framework and as consistent with widely accepted research. The next step in the process was an extensive field validation by the documents’ end users. A key component of this step was the development of exemplars to test the validity, clarity, and reliability of descriptors. Content experts developed reading and listening texts and tasks for the 12 levels, as well as prompts which were used to collect exemplars of learner performance in speaking and writing. Project Manager, Centre for Canadian Language Benchmarks, Ottawa; E-mail: <[email protected]>. Expert Consultant, Centre for Canadian Language Benchmarks, Ottawa; E-mail: <[email protected]>. ** 16 INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 Listening Speaking The tasks and exemplars were independently benchmarked by six experts, with inter-rater agreement confirming the validity and reliability of the descriptors. Then, along with the revised CLB and NCLC, they were field tested with more than 100 practitioners across Canada. These practitioners fulfilled two key roles: firstly, to confirm the level of the exemplars based on their experience with learners at specific levels, and secondly, to provide feedback on the clarity, completeness, and accuracy of the representation of these levels. This informed the final fine-tuning of the standards. A key feature of the revision process was that CCLB continuously consulted end users to ensure that the final products met their needs. Since the development of the first CLB Working Document began, practitioners in federally and provincially funded language programs have been key drivers of the national standards. Their recommendations were therefore a critical component of the revisions and informed decisions made throughout the project. Reading Writing similar test is expected to be developed based on the revised NCLC. At the time of writing, the CLB, NCLC, and Theoretical Framework were expected to be made available online by CIC in April 2012. CIC Ontario Region has funded the development of a CLB support kit and training for practitioners, which will first be rolled out in Ontario in 2012. Training on the revised standards across Canada will be a priority in the coming year. The revision of the CLB and NCLC, from consultation to validation, was funded by CIC as well as the governments of Alberta, British Columbia, Manitoba, Ontario, and Saskatchewan. Another notable aspect of the process is the extent to which it incorporated expertise beyond the existing pool of CLB experts with in-depth experience in using the standards. This project brought together researchers from seven universities across Canada whose research interests include validation methods, assessment, classroom teaching, and curriculum development. CCLB also drew upon the knowledge of established experts of the CEFR, the ACTFL guidelines, and other frameworks. This collaborative approach has not only reinforced the validation process but also resulted in new partnerships which will benefit future projects and increase the visibility of the standards in the academic community. The strengthening of the CLB and NCLC has gone hand in hand with the development of increasingly robust resources and tools. CIC has developed the Milestones test, a nationally and rigorously validated instrument, based on the revised CLB, which will assess learners from CLB 3- to CLB 9+ and act as a portable language credential suitable for a number of high-stakes uses. This standardized test will be a key contributor to increasing the recognition of the CLB across language training contexts in Canada as well as internationally. A INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 17 Portfolio Based Language Assessment (PBLA) Joanne Pettis* C itizenship and Immigration Canada (CIC) recently concluded a comprehensive and successful field-test of Portfolio Based Language Assessment (PBLA) in Ottawa LINC classes that ran from September 2010 to January 2012. Based on the model of Collaborative Language Portfolio Assessment implemented in Manitoba since 2004, PBLA is a comprehensive, systematic approach to language assessment in the classroom that is aligned to the Canadian Language Benchmarks (CLB). PBLA is embedded in curriculum and is an integral and ongoing part of the teaching and learning cycle. Teachers and students collaborate to set language-learning goals, compile numerous examples of language proficiency and learning in a variety of contexts over time, analyze the data, and reflect on progress. The development of PBLA was undertaken as a CIC priority in response to recommendations in several pivotal studies on language training in Canada. Makosky (2008) and Nagy and Stewart (2009) had noted that assessment in LINC programs was ad hoc and inconsistent. This raised concerns about the reliability of the CLB outcomes of language training reported to the federal government. They recommended that the federal government implement a teacher-based assessment protocol in federally funded language training programs. An intergovernmental study of settlement language training across Canada also advised all major federal and provincial program funders to adopt a language portfolio assessment system nationally to capture language development progress.1 Assessment is traditionally considered to have distinct purposes: • Diagnostic assessment determines what students can do and identifies their strengths and difficulties. (In language training, students begin with a Canadian Language Benchmarks placement test that is not diagnostic, but gives a snapshot of the CLB level students are functioning at. Teachers also conduct needs assessment to identify both contexts of language use and potential communication goals.) • Formative assessment provides ongoing feedback to teachers and students about the effectiveness of teaching and learning activities in order to improve learning. Formative as- sessment is often described as assessment for learning. • Summative assessment provides feedback on achievement at the end of a learning unit or program for evaluation and documentation of proficiency. Summative assessment is often described as assessment of learning. However, assessment reformers have argued that all assessment should inform learning and teaching (Black and Wiliam 1998; Hattie and Jaeger 1998; Yorke 2003). Consequently, alternative assessment approaches have been gaining traction world-wide in recent years, as educators in a variety of contexts, including language teaching, have looked for more authentic ways of assessing progress. PBLA is just such an alternative to the traditional approach to assessment, which has been to administer externally developed tests at the end of term. PBLA addresses diagnostic, formative, and summative purposes of assessment and reflects research-based principles that state that assessment for learning should: • Be part of effective planning of teaching and learning (plan with the end in mind); • Focus on how students learn (help students to understand and use effective learning strategies); • Be central to classroom practice; • Be regarded as a key professional skill for teachers; • Be sensitive and constructive because any assessment has an emotional impact; • Take into account the importance of student motivation; • Promote commitment to learning goals and a shared understanding of assessment criteria; • Provide learners with constructive guidance about how to improve; • Develop learners’ capacity for self-assessment so they can become reflective and self-managing; and • Recognize all learning achievement (Assessment Reform Group 2002). PBLA presents a number of significant advantages for students, teachers, and funders. In particular, PBLA is learner-centred. This fundamental English as an Additional Language (EAL) Specialist, Winnipeg; E-mail: <[email protected]>. * The study, “Pan-Canadian Environmental Scan,” was conducted by Alberta Employment and Immigration (Policy and Programs Branch) for the Federal-Provincial-Territorial Language Training Forum in 2009. 1 18 INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 principle of the Canadian Language Benchmarks also underpins PBLA to ensure that curriculum development, teaching, and assessment reflect the language learning needs and contexts of the students in the class. Students are diverse. Moms with pre-schoolers need to be able to communicate in different contexts from foreign-trained engineers, nurses, or students wanting to pursue post-secondary studies. PBLA enables teachers to develop curriculum to address the specific needs and contexts of their students and assess students on the skills developed through that curriculum. In contrast, standardized exit tests may or may not reflect the specific curriculum of the class. PBLA provides students with concrete evidence of their language learning. This is frequently motivating for students. (Indeed, several teachers in the Ottawa field-test noted anecdotally that attendance in their classes increased when PBLA was implemented.) Students sometimes feel that they are making little progress, especially if they are only able to attend part-time classes. However, the evidence in their portfolios is proof of their learning. PBLA is less intimidating to students than standardized exit testing; rather than having only one test opportunity to demonstrate progress, students participating in PBLA have multiple opportunities to demonstrate their proficiency. In addition, throughout the term, students receive immediate feedback on their performance and suggestions on how to improve. PBLA also encourages student autonomy and self-direction. Through ongoing discussions with their teacher and classmates, students develop an understanding of their language learning strengths and challenges. They are encouraged to set goals, reflect on their learning, and monitor their own progress – important learning skills that transfer to learning in other community, work, or school contexts. PBLA helps teachers plan effectively and stay focused on learner needs and goals. The collection of assessment tasks and other language samples in the students’ portfolios facilitates discussions about student progress with colleagues and administrators. It assists in the movement of students between classes or programs and ensures that teachers have a range of reliable evidence of progress for evaluation and reporting purposes. Administrators benefit from enhanced understanding and the information on student progress shared by teachers in their programs. PBLA encourages collegiality and resource sharing among teachers. It facilitates both class reorganization internally and transfer of students between programs. In addition, PBLA enhances program accountability; administrators can have confidence that the CLB Language Companion outcomes submitted by teachers are determined through standardized and appropriate assessment methods. PBLA also has several distinct advantages for funders, not the least of which is the provision of reliable data about student language learning outcomes. Systemic planning is enhanced, as is collaboration and sharing of expertise among programs. PBLA also contributes to the professional development of teachers and builds capacity across the system. An important condition for effective PBLA implementation is regular opportunities for teachers within programs and across programs to meet to “moderate” their assessment judgments, that is, to participate in activities to ensure that their assessment decisions are consistent with the outcomes descriptors of the Canadian Language Benchmarks. Teachers thus develop enhanced assessment expertise which, as Davison and Leung (2009) point out, also has positive “washback” or impact on curriculum and teaching practice. INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 19 There are several conditions that impact on successful PBLA implementation. It requires that teachers have the pre-requisite professional knowledge and skills to be able to implement PBLA aligned to the Canadian Language Benchmarks appropriately and effectively. With appropriate training, teacher-based assessment, such as PBLA, is both practical and costeffective; however, currently, only a scattering of programs that train ESL teachers (TESL programs) in Canada provide an in-depth exploration of the CLB and its uses in language teaching and assessment; consequently, the implementation of PBLA requires that many teachers need to engage in initial professional development. The introduction of PBLA necessitates change in how teachers have been doing things. For many teachers, PBLA is welcomed as a natural evolution in their teaching. However, for some teachers, PBLA requires a significant change in their approach to planning, teaching, and assessment. Meaningful change takes time and requires leadership, patience, understanding, and support. During the PBLA field-test in Ottawa, CIC funded programs to recruit and train Lead Teachers to help their colleagues with challenges they encountered – support that classroom teachers found imperative. Successful implementation of PBLA also depends on administrators who champion PBLA and exhibit effective management of change in their programs. PBLA builds on exemplary teaching and assessment practices; however, it may necessitate some organizational as well as educational change in their programs. PBLA implementation is facilitated if administrators are able to clearly articulate and share with staff what needs to change in actual classroom practice and their Service Provider Organization (SPO) culture and what it will take to achieve the specified changes. It is facilitated if they can encourage continuous and collaborative learning within their programs, as well as across SPOs and jurisdictions. Effective leadership is needed to support change activities that focus simultaneously on changing teacher practice and changing the culture and system within which they work. The success of PBLA implementation will be further enhanced if administrators are able to motivate their teachers to engage long-term in the individual and collective effort needed to change. 20 Embracing PBLA as a model of assessment for learning is principled and practical. It engages and motivates students and contributes to greater autonomy in their language learning. PBLA exploits the potential synergy between teaching and assessment to enhance instruction. It results in valid and reliable data for program planning. As the Assessment Reform Group (2002) notes, assessment that is explicitly designed to promote learning is the single most powerful tool we have for both raising standards and empowering lifelong learners. References Assessment Reform Group. 2002. Assessment for Learning: 10 Principles. Downloaded from <http:// arrts.gtcni.org.uk/gtcni/bitstream/2428/4623/1/ Assessment%20for%20Learning%20-%2010%20 principles.pdf> on March 9, 2012. Black, Paul; and Wiliam, Dylan. 1998. “Assessment and Classroom Learning.” Assessment in Education: Principles, Policy and Practice 5 (1): 7-74. Davison, Chris; and Leung, Constant. 2009. “Current Issues in English Language Teacher-Based Assessment.” TESOL Quarterly 43 (3): 393-415. Hattie, John; and Jaeger, Richard. 1998. “Assessment and Classroom Learning: A Deductive Approach.” Assessment in Education: Principles, Policy and Practice 5 (1): 111-122. Makosky, Lyle. 2008. “The Feasibility and Way Forward for a Standardized Exit Assessment and Test for Newcomers in LINC Training.” Internal report prepared for Citizenship and Immigration Canada, Ottawa. Nagy, Phillip; and Stewart, Gail. 2009. “Research Study on Potential Approaches to Second Language Assessment.” Citizenship and Immigration Canada, Ottawa. Yorke, Mantz. 2003. “Formative Assessment in Higher Education: Moves towards Theory and the Enhancement of Pedagogic Practice.” Higher Education 45 (4): 477-501. INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 Tutela.ca – A New Canada-wide Online Resource and Community of Practice Introduction Vision Citizenship and Immigration Canada (CIC) and provincial governments invest a significant share of settlement funding in the delivery of language training for newcomers. Curriculum documents and other materials are continually developed for these programs. However, without a central repository, coordination to prevent duplication is limited. Multiple websites host resources but none have all of the following characteristics: The vision of Tutela.ca is to provide a hub for practitioners, especially teachers, to more effectively be able to obtain free resources for teaching as well as network with each other for professional development, curriculum development, and sharing of best practices. We hope that this will facilitate the adult second language training community to identify gaps and to avoid duplication of tools and resources. Tutela.ca will also connect isolated practitioners to a community of peers and facilitate teacher training through webinars, podcasts, and video conferencing. Over time, it will also support crowd-sourced development of new training materials. • National in scope; • Bilingual (English and French); • Inclusion of social media tools; and • Focus on ESL/FSL for adult immigrants. An intergovernmental committee of language training policy makers identified the need for a national online repository in 2008. The project to create one was endorsed by a pan-Canadian study of adult language training, which was requested by federal and provincial Deputy Ministers in 2009. Tutela.ca is a pan-Canadian project developed with involvement from the provinces and seed funding from CIC. Our firm, Citadel Rock Online Communities Inc., was selected to develop the site because of its expertise in the creation and management of online collaborative communities for non-profits. Tutela.ca is an online repository and community for ESL and FSL practitioners across Canada. As a repository, it contains language training resources from across Canada, including CLB- and NCLCreferenced classroom materials, lesson plans, assessment information, literacy resources, higher level material for academic and work-focused programs, academic articles, learning objects, and audio/video resources. As a community of practice, users can connect with other ESL/FSL professionals, share materials, discover new approaches, and get solutions. Users benefit from discussion forums, special interest groups, events listings, job/opportunity postings, recommendations, comments, and reviews. Nelson Ko* and Pascal St-Jean** What Tutela.ca is What Tutela.ca is not • For teachers • Inclusive of settlement language training programs nation-wide, English and French • A bottom-up, community-driven site • • • • • For learners For private industry A best practices site A government site A top-down site controlled by any one group Content In terms of resources, Tutela.ca already has almost 600 items of seed content from across the country, coordinated and collected by the Centre for Canadian Language Benchmarks, which participated in the first phase of the project in this very important role. Content on Tutela.ca is designed for second language professionals rather than learners. Although the focus is on Canadian content, content from other countries, especially research-related material, is welcome. Focus is also on CLB/NCLCreferenced content and on Adult ESL/FSL. Most of the resources are available in a printable format. User Friendliness Tutela.ca is designed to be extremely user friendly and intuitive. In order to ensure this, we conducted comprehensive field testing with teachers and other representative users from across the country as ∗ Founder and CEO, Citadel Rock Online Communities, Toronto; E-mail: <[email protected]>. Director, Business Development and Project Management, Citadel Rock Online Communities, Ottawa; E-mail: <[email protected]>. ∗∗ INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 21 Figure 1. Example of Resource on Tutela.ca part of the development process to identify and address areas where users were having difficulty navigating the site or using some of the more powerful functionality. We have also been conducting training labs, for the first time at the 2011 TESL Ontario Conference and more recently at the Adult Language Training Conference in Manitoba. We have gathered lessons learned from these training labs, will be further enhancing the usability of the site in the coming months, and will also be creating self-guided online tutorials for users who are less familiar with Web 2.0 tools to get started as easily as possible. In order to ensure that Tutela.ca users can search the catalogue of materials to find resources that are most useful to their teaching needs, we have provided multiple ways to locate resources: Figure 2. Searching for Resources on Tutela.ca 1) Through a customized search interface that allows users to refine a search by categories such as various types of “Teaching Resources,” “Testing and Assessment,” “Professional Development,” and so on. 2) Saved searches that make it easy for a user to find new material in the fields they are interested in. 3) Suggestions of resources “you may also be interested in…” 4) Highlighting of documents with similar keyword tags, e.g., “documents also dealing with pronunciation are…” 5) Last but not least, it is possible to follow paths taken by other users with similar interests, e.g., “a user who teaches the same levels/types of students also liked these other resources…” Governance Web 2.0 is a new design and architectural philosophy for websites and web-based applications, first pioneered by online services such as LinkedIn and Facebook. The central premise behind Web 2.0 is “Read Write Web,” i.e. the shift from using the Internet as merely a medium of publishing of information for others to read, to using it as a platform for extensive two-way communication and collaboration. Visitors to a website are no longer seen as merely consumers of content, but active participants and contributors of data, information, and know-how as they begin to take advantage of commenting, reviewing, discussing, sharing, and rating. It is now well accepted that Web 2.0 is not just a fad and is here to stay. At the same time that services such as LinkedIn, Facebook, and more recently Google Plus are becoming popular, there has been a parallel development of services targeted more for use by groups rather than as individuals. Groups from all industries, including many from non-profit associations, research teams from universities, and independently formed groups of teachers, have begun using online services such as PBWorks, WikiSpaces, and Ning to form online collaborative communities in order to share best practices, network with each other, or share materials and resources. A problem with these online services though is that resources, discussions, and other useful material end up being on the systems and servers of a third party provider, where they have the ability to force the showing of advertisements, or charge 22 INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 Figure 3. User Profile on Tutela.ca a fee depending on the level of usage. Moreover, there is limited control over many aspects of the software, and so it is difficult to optimize it for use by any particular community, in our case, Adult Language Training practitioners. In order to overcome these limitations, many larger organizations across all industries choose instead to develop their own branded and managed equivalent of these services, many times using open source software to minimize development costs and also to ensure that the system remains adaptable so that it can be extended with new features, include support for new media in yet to be invented formats, and guard against obsolescence. Tutela.ca is one such initiative. In order to provide the sector with a jumpstart, CIC has provided the seed funding to make Tutela.ca possible, to benefit as many as possible, including many smaller independent service providers who may not otherwise have access to such a resource. In line with Web 2.0 best practice, Tutela.ca will enable users to easily rate and comment on the usefulness and quality of resources, as well as to flag inappropriate or miscategorized content, in order to foster a culture of collaborative feedback. The system then takes into account this communityprovided feedback to display the most useful search results possible. Together with clear indication to users of the status of a piece of content (e.g. whether it is a draft, is new or has been published for a while, who the author is, quality of feedback received), the site is designed to be ‘by and large’ self-regulating. Nevertheless, there are automated procedures to alert site administrators to situations that might need manual intervention as well. Get Involved Getting involved in Tutela.ca is really easy. Head to <http://tutela.ca/> and send us a message telling where you heard about Tutela.ca and how it is relevant to your work. We are still in beta testing and making many changes, refinements, and improvements. We are screening registrants just to keep better track of who has signed up. Once we receive your message, we will send an access code to you that you can use to sign up on the site. The site is planned to be out of beta testing in Spring 2012. Once signed up, the three simple steps to get you going are: 1) Get Started: Access and provide feedback on resources; 2) Contribute: Suggest and share useful content; and 3) Participate: Start networking and discussing with peers and colleagues in both public and private special interest groups. As we move into the second phase of the project in 2012, contributions of content are welcome from any organization or individual and can be submitted directly using the Tutela.ca website. We are right now in the midst of working with and assisting some service providers on this process. Please contact us at: <[email protected]> if you are a service provider or individual with content to contribute. We want content on Tutela.ca to be community-led, in order to ensure that it remains current and relevant to language training professionals across Canada in the future. INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 23 Practices from across Canada I. New Ways of Language Training Adnan Türegün* Good and Promising Practices in Non-Traditional Delivery of Settlement Language Training Introduction In 2010, Canada received 280,681 immigrants (permanent residents) from all regions of the world. This is a large number for any country of immigration. It is also a number which indicates that Canada needs to be innovative in providing settlement services to newcomers. Language training is perhaps the most important settlement service in view of the demographic make-up and economic performance of modern-era immigrants. As Jim Edgar and Rob McBride discuss in this issue, developments in information technology – the advent of the Internet in particular – have opened up all sorts of possibilities for innovation in this service area. However, information technology is not the only means of innovation. Some old-fashioned methods can equally be useful for generating innovative practices. Traditionally, language training for newcomers has been delivered in the classroom as a physically and temporally contained unit bringing learners together. Since the mid-1990s, the Canadian settlement service community has produced numerous practices that are either complementary of, or alternative to, classroom learning. In this article, we profile seven such practices from across the country which have proven their worth as “good practices” or are promising to be so.1 It is important to note that these practices are by no means the only good practices and thus simply represent a large body of practices in the area. The seven practices are listed below in alphabetical order: • CLBPT Remote Access • CLIC en ligne • English Online: Manitoba’s Adult EAL Learning Network • ESL Literacy Teacher Training Online • Integrated Pre-arrival Services Online • Itinerant Language Training Program for Women • LINC Home Study The common denominator of these practices is their effort to increase client accessibility by non-traditional means of outreach. One of them, Integrated Pre-arrival Services Online, targets exclusively newcomers before their departure for Canada while another one, ESL Literacy Teacher Training Online, is geared to train the instructors of English as a Second Language (ESL) for newcomers with little or no literacy in their first language. The rest offer language training (including placement test as in the case of CLBPT Remote Access) to newcomers via online, distant, home-based, or mixed channels. We first present practices targeting newcomers in pre- and post-arrival stages. Practices Integrated Pre-arrival Services Online (IPSO): http://ipsocanada.ca/ IPSO offers language training within a suite of pre-arrival online services (also including job readiness, cultural competency, employer connections, and mentoring) for internationally trained individuals who are preparing to immigrate to Canada under three immigration categories: Skilled Workers, Provincial Nominees, and Entrepreneurs. Launched in 2010, the pilot project is funded by Human Resources and Skills Development Canada (Foreign Credential Recognition ∗ Executive Director, Centre for International Migration and Settlement Studies, Carleton University, Ottawa; E-mail: <[email protected]>. In a report I prepared for CIC NHQ – Integration in 2011 (“Developing Criteria for Best Practices in Settlement Services”), I provide an extensive review of the literature on what are interchangeably called “best,” “exemplary,” “good,” or “promising” practices. Here, I prefer to use the term “good (or promising to be good) practice” for its more modest connotations. 1 24 INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 Program) and delivered by a four-member partnership (Immigrant Settlement and Integration Services, JVS Toronto, Ryerson University, and Skills International) working in collaboration with the Canadian Immigrant Integration Program of the Association of Canadian Community Colleges. Project participants must have two to six months to complete the services offered prior to their departure for Canada, seven to 10 hours per week for project activities, English writing and speaking skills, computer skills, and access to a reliable Internet service and up-to-date computer hardware and software. The instructors discuss these requirements upfront with applicants on the premise that online learning is not for everyone. IPSO’s language training component aims to improve participants’ English language skills together with cultural understanding. As one project partner pointed out: “Many people consider their English language skills to be excellent, but they may not always know how to communicate appropriately in different situations in Canada. In providing prearrival training it has been essential to emphasize the holistic approach of learning communication skills and not just English language.”2 At the core of IPSO’s language training is a writing skills workshop based on e-mail correspondence. Participants, who meet the minimum language requirements through a formal assessment, are given opportunities to improve their English writing skills. By corresponding with the instructor and each other, they also gain insight into Canadian workplace culture, levels of formality, and even how to learn. As of Winter 2011, four cohorts were taken in, or scheduled to be taken in, for the pilot. Post-workshop surveys show that participants gained greater confidence in their English language abilities.3 LINC Home Study: http://www.tcet.com/linc_homestudy/ LINC Home Study is a pioneer in non-traditional delivery of settlement language training. With funding from CIC, the Centre for Education and Training launched the program in 1995 as a pilot project in the Halton region (Ontario) for adult newcomers (permanent residents and Convention refugees 18 years of age and older) who are unable to attend regular LINC classes. The program was expanded to the Peel region in 1997 and to most regions of Ontario by 2002. Beginning in 2008, the program was piloted in other provinces and, as of today, it is a national project covering Ontario and six other provinces: Alberta, New Brunswick, Newfoundland and Labrador, Nova Scotia, Prince Edward Island, and Saskatchewan. In order to participate in the program, applicants need to have their language skills assessed at one of the assessment centres and meet minimum Canadian Language Benchmarks (CLB) requirements. Classes are taught by certified TESL (Teachers of English as a Second Language) instructors and cover all of the four skill areas (listening, speaking, reading, and writing). Students have a choice of using a computer with Internet access or a textbook to study in their homes. Teachers provide a weekly phone conversation lesson for each student and provide feedback on work and progress. Students with hearing or visual impairments use the study material but also receive extended teacher contact time every week (a minimum of 45 minutes). Deaf students are assigned an ESL/ASL (American Sign Language) trained teacher. Visually impaired students are provided with LINC Home Study modules that are printed in larger font size on non-glare paper. In addition to its CLB-based core program, LINC Home Study also offers a variety of special features, including: • Specialized materials (provincial compendiums) available for students in the provinces outside of Ontario; • A LINCing Youth web portal with specific learning module material for the use of youth students; • LINC Home Study for Seniors with learning modules in correspondence/hard copy format on topics of relevance to newcomer seniors; and • An online forum for students, teachers, and other stakeholders to exchange information. Enrollment in the program increased from six at its inception in 1995 to 400 in 2002. Currently, the program serves 1,000 students with the support of 66 teachers across Ontario, in addition to 250 students in the other six provinces. E-mail correspondence with Nabiha Atallah (Manager, Communications, Research and Development), Immigrant Settlement and Integration Services, March 19, 2012. 2 3 IPSO Newsletter (Winter 2011): <http://ipsocanada.ca/attachments/article/48/IPSO_newsletter_winter_2011.pdf>. INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 25 Itinerant Language Training Program for Women: http://www.ancnl.ca/ This is another program which reaches out to a disadvataged newcomer group. The program targets immigrant and refugee women with children who are unable to access regular language training because of long waiting lists, priority seats, and lack of child care. It has been delivered in St. John’s and Mount Pearl (Newfoundland and Labrador) by the Adult ESL Training Centre of the Association for New Canadians with funding from CIC since 2008. Under the program, a part-time itinerant teacher visits each participating woman in her home once a week to provide language training based on the the CLB. The visits are in the form of one-hour tutoring sessions for personalized English language training, as well as for providing the women with an opportunity to ask questions about Canadian culture, the community, and everyday living situations. Since its inception in 2008, the program has provided English language instruction to 49 immigrant women. On average, the program serves 12 to 14 women annually. Many of the women participating in the program begin or resume regular language training classes once circumstances change, e.g., day care becomes available. English Online: http://www.myenglishonline.ca/ Manitoba’s Adult EAL Learning Network (English Online) is designed to address the learning needs of newcomers to all regions and communities of Manitoba (including rural Manitobans, stay-athome mothers, and shift workers) who cannot access regular EAL (English as an Additional Language) programming for various reasons. The scope of the program has been expanded since its inception in 2008 to also serve Provincial Nominees overseas destined for the province. English Online Inc. delivers the program with funding from the Manitoba Immigrant Integration Program. English Online learners have access to a facilitator via telephone, e-mail, and Skype (voice-over Internet protocol software) video conferencing. After registering with the program, learners develop a learning plan with a facilitator and proceed through English Online learning modules at their own pace. The facilitator augments modules with references to other relevant self-study exercises. Learners record self-study in a log and share it with the facilitator. When a module is complete, learners reflect on their experience by filling out a feedback form. In addition to meeting the learning needs of individual students, English Online also serves as an e-learning platform for other service providers to develop and manage their adult EAL programming. CLIC en ligne : http://www.clicenligne.ca/ Launched in December 2011, the CLIC (Cours de langue pour les immigrants au Canada) en ligne program aims to provide French language training online with content drawn from real life situations in Canada. It is funded by CIC and delivered by the Centre for Canadian Language Benchmarks (CCLB). Client eligibility criteria are the same as for regular CLIC classes. Currently, the program is available to permanent residents and Convention refugees (18 years of age and older) living in Ontario. Like regular CLIC, CLIC en ligne accepts clients after their French language levels are assessed by an assessment centre. Online training is provided at NCLC (Niveaux de compétence linguistique canadiens) Levels 3 to 7 for 100 hours per level. Training through self-learning and the virtual class is complemented by one-on-one sessions with the tutor via telephone, e-mail, or Skype for 30 minutes per week. As in regular CLIC classes, transition from one level to the next is based on a final assessment by the teacher. As CLIC en ligne is evolving, new content and activities (including interactive learning objects and video clips) will be developed in 2012-2013. Information drawn from Inside Language / La langue en coulisse (March / mars 2012): <http://www. language.ca/cclb_files/doc_viewer_dex.asp?doc_id=877&page_id=205>. 4 26 INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 CLBPT Remote Access4 Still in its exploratory stage, this project aims to administer the Canadian Language Benchmarks Placement Test (CLBPT) remotely by using videoconferencing technology. With funding from the Ontario Ministry of Citizenship and Immigration, the CCLB has recently completed a feasibility study for this purpose. CLB test development and information technology experts were consulted to identify the protocols and technical specifications to begin and maintain secure and effective delivery of the CLBPT remotely. Feedback was gathered by field testing and interviews with key stakeholders, including: • Certified CLBPT assessors in several regions; • Canadian Language Benchmark Assessment trainer and project manager at the Centre for Education and Training; • Batterie de tests de classement developer and trainer; and • Thunder Bay Multicultural Association (TBMA). In partnership with the TBMA, the CCLB implemented pilots to gather data in support of an effective remote model. ESL Literacy Teacher Training Online5 This is an online professional development course for ESL instructors who are involved in the training of newcomers with little or no literacy in their first language. Recognizing the increase in the number of literacy-level clients (mostly government-assisted refugees) and the challenge this poses for ESL instructors, Halifax-based Immigrant Settlement and Integration Services (ISIS) applied for and received funding in 2009 from Human Resources and Skills Development Canada’s Office of Literacy and Essential Skills for a pilot project to develop training material initially for the face-to-face training of ESL literacy instructors. The project was later modified to go online for reaching out to a larger population of certified ESL instructors. To be carried by the Moodle platform, the eventual online course with eight modules was piloted with 12 participants from across Canada over 10 weeks in 2010. The modules include the following topics: • What is ESL Literacy? • Strategies and Approaches for Teaching ESL Literacy • Lesson Planning and Development • Language Skills Development • Teaching Foundation and Phase I, II, III Literacy • Numeracy and Other Essential Skills • Assessment With positive feedback from initial participants and following evaluation by the funder, ISIS took in 15 more participants on a fee-for-service basis in early 2012. Instructors who complete the course receive a certificate from ISIS, which is also working to get the training accredited by TESL Canada. Conclusion As the foregoing depiction shows, the Internet has a lot of promise for the delivery of settlement language training to a wide variety of newcomer groups in an innovative and cost-effective way. However, this depiction is also a testament to the experimental nature of online language training practices, whether they target newcomers or professionals serving them. The number of clients participating in such programs is small both in absolute terms and especially in relation to the number of permanent residents Canada receives annually. The challenge for all stakeholders then is to find ways to use the full potential of the Internet and information technology in general for the delivery of settlement language training on a mass scale. I am thankful to Nabiha Atallah of ISIS for the information on this project. See also: <http://www.isisns.ca/training/online-learning/teacher-training-online/esl-literacy-teacher-training-online/>. 5 INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 27 Jim Edgar* and Rob McBride** The LearnIT2teach Project: Modernizing Settlement Language Training through E-Blended Delivery A new kind of “digital literacy” has emerged, putting demands on all of us, no one more than the immigrant to Canada. If you want to understand why IT matters in immigrant lives, consider the impact it has had on yours. Need a recipe, a definition, or a biography? The information is now available in seconds. People pay bills and manage their money online. Grandparents video-conference (for free!) on Skype with distant grandchildren. IT is pervasive in workplaces and even enables people who never meet face-to-face to collaborate. The Internet now represents a connection to the world that many of us cannot live without. IT is part of how Canada works, lives, and learns. Making a successful adaptation to life in Canada increasingly means adapting to IT challenges and striving to take advantage of its potential. In response, the world of immigrant settlement and language instruction in Canada is changing at the same wild pace as other fields, and information technology is having a big impact on how newcomers learn English or French and adapt to life in Canada. The LearnIT2teach project aims to enable technology integration into programs delivering settlement language training to new Canadians. Through a contribution agreement with Citizenship and Immigration Canada (CIC Ontario Region), New Media Language Training, Inc. launched in January 2010 a project under the Language Instruction for Newcomers to Canada (LINC) program that creates and distributes free e-learning materials and courseware, and trains Ontario teachers how to use them. Teacher training began in September 2010. As of January 2012, more than 800 instructors have participated in the teacher training. Stage 1 is a face-to-face workshop in a computer lab. Only a basic knowledge of computers is required. Stages 2 and 3 prepare teachers to use the courseware with their own students and modify it to their own purposes. Those who choose to continue to Stage 4 will learn the basic skills to create original digital learning objects and online courseware for their own learners, programs, and locality or to share digitally with wider audiences. The LearnIT2teach training supports classroom instructors utilizing the LINC courseware. The language learning resources, comprised of courseware1 and learning objects,2 are available for LINC 2 to LINC 7 classes (or in the Canadian Language Benchmarks 2 to 8 range). This courseware complements the LINC Classroom Activities books, another CIC Ontario Region initiative. These books and LINC learning objects were distributed to settlement language training programs across Canada in 2010. LearnIT2teach offers Ontario LINC instructors four stages of mentored training, as well as access to just-in-time training resources on the project portal,3 such as help files, podcasts, and e-mail support. In addition to the instructor training, a manual and a workshop have been prepared to ensure that program administrators understand the project and the important role they play in supporting this initiative. STAGE 1 introduces teacher trainees to key elearning concepts and lays the foundation for the subsequent stages. Delivered face-to-face in a computer lab, participants are introduced to the learning management system (LMS), Moodle. They experience the LINC courseware as a learner as they are guided step-by-step through the various learning activities, including interactive, selfcorrecting reading, writing and listening activities, discussion forums, blogs, wikis, glossary, polls, and a course gradebook. Chickering and Gamson’s good teaching principles4 are introduced to provide a theoretical foundation (and are explored further in the subsequent training). Manager, Distributed Learning, LearnIT2teach Project, Ottawa; E-mail: <[email protected]>. Project Manager, Communications and Administration, New Media Language Training, Ottawa; E-mail: <[email protected]>. 1 Courseware is software that is used to support formal language learning, as defined by Philip Hubbard in An Invitation to CALL at: <http://www.stanford.edu/~efs/callcourse/CALL2.htm>. 2 A learning object is a digital resource designed to support a learning outcome. Learning objects are reusable in various learning environments. 3 The URL for the project portal is <http://learnit2teach.ca/>. 4 The “Seven Principles for Good Practice in Undergraduate Education,” written by Arthur Chickering and Zelda Gamson in 1987, has become a seminal article used widely in training educators on the value of learning technologies: <http://www.aahea.org/bulletins/articles/sevenprinciples1987. htm>. * ** 28 INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 STAGE 2 is delivered online. The stage utilizes a series of instructional screencasts to prepare participants to use the LMS. Participants are required to achieve a score of 70 percent on a series of assessments. These assessments are comprised of quizzes and software simulations. Participants have unlimited attempts to achieve the target score. After completing Stage 2, participants can start using the LMS with their students. They are provided with their own LINC courseware at: <http://edlinc.ca/>.5 All of the LINC courseware can be modified and repurposed, so that teachers can set up a customized course for their own teaching contexts. Let us compare the following two screenshots. Figure 1 is the generic courseware whereas Figure 2 is a customized courseware page.6 Figure 1 Figure 2 STAGE 3 trains participants to become “course editors,” enabling them to modify the courseware and adapt it to their teaching context. Stage 3 participants can add new content or change those elements of the courseware they would like to customize. Participants are provided with extensive resources to help them, such as a manual, a stepby-step guide, a screencast, links to off-site tutorials, and a mentor. There are also (asynchronous) collaborative activities to enable teachers to learn from each other. Also during Stage 3, participants are required to demonstrate that they can download a learning object from CIC’s teacher repository7 and add it to a course. STAGE 4 is the final stage of instructor training and enables participants to create their own eresources. Topics covered include ways of: • Incorporating Web 2.0 into a language course; • Authoring interactive, self-correcting language learning activities; and • Using problem-based learning and webquests in career-oriented language training. Stage 4 participants are required to produce a portfolio of activities. They must also demonstrate that they have the skills to publish these in the CIC teacher repository and in the LMS. LearnIT2teach trainers have worked closely with TESL Ontario, so that participants completing this online course are eligible to receive a Post TESL Certificate Training accreditation8 for the use of technology on teaching and learning. The LINC courseware provides resources for students to learn both independently and collaboratively. This allows settlement language instructors to accommodate different learning styles using technologies that are readily available. Collaborative learning also makes the courseware more engaging for learners. The courseware requires a basic laptop or desktop computer with Internet access and a web browser. The plug-ins it utilizes to deliver the activities are common on many computers and available for free. The LMS, Moodle, is used widely in distance and blended learning9 environments, and it was selected because of its user-friendly interface, which makes it ideal for language learning. Moodle was also To view sample courseware, select “Courses with guest access,” click on a course and then on the “Login as a guest” button. Figure 2 is a screenshot from the LINC 3 courseware used by Kathleen Johnson, LINC instructor, Algonquin College, Ottawa (2011). 7 The Repository of Online Language Learning Resources (ROLLR), found at: <http://rollr.ca/>, was created by CIC Ontario Region to host the learning objects produced by projects in the Ontario Region. ROLLR has since been replaced by Tutela.ca, the new national repository supported by CIC and provincial governments (see the article by Nelson Ko and Pascal St-Jean in this issue). 8 Information about TESL Ontario’s Post TESL Certificate Training (PTCT) can be found at: <http://www.teslontario.net/framework2010/> as well as in the article by Carolyn Cohen and Antonella Valeo in this issue. 9 Blended learning is the merger of online technologies with more traditional, face-to-face learning contexts. Teachers using a computer lab with a class or assigning an online task for students outside of class are two examples of blended delivery. 5 6 INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 29 selected because it is an open-source software,10 which helps to ensure sustainability and cost effectiveness. The LINC courseware is for blended delivery, i.e. for LINC instructors who meet face-to-face with their students. The courseware is designed to supplement a face-to-face class but it has the potential for other delivery modalities, e.g., allowing a student to participate in a face-to-face class without attending every class. The LearnIT2teach system provides excellent communication and tracking tools. The project developers and trainers listen intently to the needs of the LINC community, and with the support of CIC Ontario Region, we expanded the courseware to LINC 2. Another enhancement to the LINC courseware and LMS will allow students to practise their speaking skills outside of class using the LMS. This new feature is at the piloting stage, and we are excited to be able to offer this learning opportunity to LINC students, who have repeatedly indicated that they would like more speaking practice. Our project evaluation team uses a participatory action research (PAR) approach, and this has helped us respond to participant feedback and continually improve our products and services to the Ontario settlement language community. Most ESL teachers did not specialize in language teaching because of a love of technology. Learning to use the courseware with students requires extra effort at the beginning both to master the courseware functionality, and to supplement or adapt the learning tools and resources that are available in edlinc.ca courses. However, teachers are reporting a high degree of satisfaction with the courseware and a very positive reception among students. Both teachers and learners are mastering IT concepts and making technology serve them in fresh ways. Newcomers and teachers are meeting the challenge of living and working in the information age. New Media LanguageTraining NM LT New Media LanguageTraining 10 Open-source software is built from computer code that is provided under a free software licence. It usually permits users to modify and freely distribute the software. 30 INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 II. Labour Market Language Training Occupation-Specific Language and Workplace Culture and Communication Training in Ontario Bridge Training Projects B ridge training projects improve access to certification/registration and employment for newcomers seeking employment in the field for which they were trained and educated, without duplicating previous training. Bridge training projects may provide prior learning assessment, academic and language supports, clear pathways to certification/registration in a regulated profession, direct linkages with employers, workplace experience, and an orientation to Canadian workplace practices. Most bridging projects have occupationspecific language and workplace culture and communication training components. Below are some examples of the diverse occupation-specific language and workplace culture and communication training components as well as best practices demonstrated by bridging projects. The International Pharmacy Graduate Language Assessment (IPGLA) (University of Toronto) The International Pharmacy Graduate Language Assessment (IPGLA) is an occupation-specific tool designed to assess communicative competency of pharmacists seeking licensure in Canada, based on the Canadian Language Benchmarks. This tool was developed using activities and standards of professional pharmacy practice; test items are based upon everyday pharmacy practice activities and interactions involving reading, speaking, writing, and listening. The tool was designed to provide both a cut score (linked to prevailing fluency requirements for licensure) and a diagnostic to facilitate further education and interventions. For more information, please contact Bruce Russell at: <[email protected]> or visit: <http:// www.ipgcanada.ca/>. Workplace Communication in Canada (WCC) (Ryerson University) Launched as a pilot program in 2007, Workplace Communication in Canada has been designed to help internationally educated professionals (IEPs) enhance specific gaps in their culture-specific professional communication skills to prepare them for the Canadian workplace environment. Compiled by the Labour Market Integration Unit of the Ontario Ministry of Citizenship and Immigration Through the WCC program, IEPs improve their soft skills and work towards accessing professionspecific bridging programs, securing meaningful employment, and advancing their career goals. The WCC enables an individual from any profession to enter the most appropriate level of language and communications training. The project has developed and delivered a modular program that provides language training in professional reading and writing, as well as technical writing. The language training program includes profession-driven assignments, simulations, and class presentations. Structured one-on-one mentoring and coaching are provided, with emphasis on Canadian culture. The WCC also does Entry Assessment for language and communication skills for IEPs applying to other bridging programs. More information is available at: <http://ce-online. ryerson.ca/ce/default.aspx?id=2806>. Language and Communication for Nurses (LCN) (CARE Centre for Internationally Educated Nurses [IENs]) Founded in 2001, CARE Centre for Internationally Educated Nurses (IENs) is a non-profit charitable organization which offers customized case management to support IENs in achieving registration to practice in Ontario. A cornerstone of CARE Centre’s educational programs is Language and Communication for Nurses (LCN), a set of three comprehensive courses featuring innovative audio, video, and e-learning activities. Each level addresses different nursing functions, such as confident nurse-client interviews, effective telephone communication, and concise language for documentation and reporting. The LCN program is delivered at CARE Centre’s Toronto and regional offices, and by health care institutions. More information is available at: <http://www.care4nurses.org/>. INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 31 Building Internationally Educated Nursing Students’ Intercultural Competence Through Technologically Enhanced Learning (York University) This project developed an intercultural competence model to direct the design and measurement of learning for internationally educated nurses (IENs) who are in the BScN program at York University. The entry level competencies (College of Nurses, 2009) and mobile technology augment IENs’ knowledge, skills, and judgment for intercultural competence (ICC). It developed course-specific ICC vignettes that were performed by actors. The 40 vignettes were digitally recorded for mobile and web-based learning to allow students to reflect and respond to the scenarios. Podcasting allows IENs to learn at their own pace, assists auditory learners, provides feedback to learners, and enables instructors to review content. Concerning “Professional Workplace Culture and Communication in Canada” training, the program covers topics such as Intercultural Communication, Evaluating Behaviour, Professional Communication, Team Work, and Management Styles and Approaches. The program also offers Diversity and Intercultural Communication Training. Topics covered during this session enhance the Workplace Culture and Communication training being delivered and include hierarchy and status, giving and receiving feedback, coaching, cross-cultural communication, work styles, employer-employee relationships, and teamwork. Participants learn about how they are perceived in the Canadian workplace and how to manage these perceptions. They are also made aware of common errors that could potentially implicate their career success, which renders this training important not only for obtaining employment but also for job retention over the long term. In the final two semesters students practise, demonstrate, and record their own ICC vignettes. Through focus groups, students explore and reflect on the project and student-developed vignettes. In the final semester, students have Objective Structured Clinical Examinations (OSCEs) to demonstrate knowledge, skills, and judgment for entr y to ICC practice. We have found this transforKNOWLEDGE mative teachingCultural self-awareness, understanding others’ culture, learning strategy to sociolinguistic awareness be effective, learnercentred, authentic, and engaging. Faculty development JUDGEMENT Respecting, SKILSS is also part of the openness, Listening, curiosity, and observing, and discovery interpreting project with the development of how-to toolkits for the use Entry to Practice Competencies of technology and effective teaching strategies for student engagement. This model has potential for translation to Canadian IEN nursing and international health care programs teaching ICC with or without technology-enhanced learning. For more information, please contact Nicole Pereira (Senior Project Coordinator) at: 416-661-6600, ext. 5567 or visit: <http://paie.trca. on.ca/home/contact.dot>. INTERCULTURAL COMPETENCE (ICC) Client, Interprofessional, Intraprofessional For more information, please contact Patricia Bradley (BScN Program Coordinator) at: <[email protected]> or visit: <http:// www.yorkien.ca/> and <http://intercc.info/>. Professional Access and Integration Enhancement Program (PAIEP) (Toronto and Region Conservation Authority (TRCA) The Professional Access and Integration Enhancement Program (PAIEP) for Environmental Engineers and Geoscientists includes the delivery of technical training as well as Workplace Communication and Culture training and occupation-specific language training, individual support and counselling, and paid work placements and professional employment. International Midwifery Pre-Registration Program (IMPP) – Curriculum Enhancement and Graduate Mentoring (Ryerson University) The IMPP continues to deliver in-class sessions and distance learning modules; practicum in community learning sites at midwifery clinics and linked hospital units; language and professional communication training and evaluation; and counselling and orientation workshop on midwifery career pathways. The program offers “Effective Professional Communication for Midwives in Ontario,” which is a simulation-based course providing participants with opportunities to develop professional communication skills for the clinic, home and acute care Labour and Delivery environments. Participants engage in practice with simulated clinical scenarios ranging from daily clinic and community home visits to mothers and babies through emergency transfer to hospital and dealing with challenging communication situations with ambulance personnel, nurses, and physicians. For more information, please contact Holliday Tyson (Program Manager) at: <[email protected]> or visit: <https://ce-online. ryerson.ca/ce_2009-2010/program_sites/program_default. aspx?id=2161>. Internationally Trained Lawyers Program (ITLP) (University of Toronto, Faculty of Law) The University of Toronto has developed and implemented a bridge training program for Internationally Trained Lawyers who are seeking to practise law in Ontario. In addition to academic upgrading; workplace experience; legal research and writing; technology training and employment supports, the program also delivers workplace culture and communications training with workshops that include Powerful Communication; Organizational Culture; Feedback; Managing Conflict; Negotiating Skills; Meetings and Networking; Healthy Lawyering; and others. For more information, please contact Gina Alexandris (Program Director) at: <[email protected]> or visit: <http://www. itlp.utoronto.ca/>. 32 INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 Workplace-Focused English Language Training in British Columbia O ne of the greatest employment challenges for skilled immigrants is to achieve the high level of English language proficiency required for many occupations. Recently, British Columbia has invested in the development of workplace-focused online curriculum as well as industry-specific English language training curricula designed to support immigrant employment in priority industries/sectors. Three projects are currently underway: 1. e-Work online general curriculum • e-Work provides online ESL training with a specific focus on practical workplace language, as well as cultural and employment skills. • The courses are designed for self-paced, independent study. • The target participant group is newcomers to Canada. However, it has also been piloted for use by professionals overseas prior to their arrival in Canada. • Eligible participants are recent immigrants assessed at CLB 6-9 with a minimum of CLB 6 in each of the 4 sub-skills. The program targets a mix of unemployed persons and employed persons in small, medium, and large businesses. 2. Industry specific curricula in four sectors • Four projects to develop and test occupation-specific curricula for foreigntrained professionals in architecture, construction, accounting, and engineering have been undertaken. • Eligible participants are permanent residents as defined by Citizenship and Immigration Canada who speak English as a second language at CLB level 7 or above. Michael Renaud* 3. Professional communication development for Internationally Educated Health Professionals (IEHPs) • Three professional communication and cultural awareness development courses for IEHPs have been developed and tested. Each course targets one of the following: - IEHPs seeking licensure and employment; -Post-licensure IEHPs already employed; and - IEHPs in supervisor positions. • Eligible participants must have professional qualifications from their country of origin in at least one of the following registered health professions: Nursing, Medicine, Midwifery, Pharmacy, Physical Therapy, and Occupational Therapy. What follows is a tabular presentation of sub-projects and their status under each project: English Language Training Projects Project 1. e-Work online general curriculum e-Work Status Pilot completed Currently undergoing evaluation 2. Industry specific curricula in four sectors ELT-Accounting Pilot completed Currently undergoing evaluation ELT-Engineering Pilot completed Currently undergoing evaluation ELT-Architect Pilot completed Currently undergoing evaluation ELT-Construction Under development 3. Professional communication development for IEHPs Professional Communication for IEHPs Pilot completed (pre-licensure) Evaluation completed Currently being delivered Communicating at Work Pilot completed (post-licensure) Currently undergoing evaluation Currently being delivered Building Capacity for IEHPs in the Under development Workplace (post-licensure) ∗ Manager, Language and Labour Market Programs, British Columbia Ministry of Jobs, Tourism and Innovation, Victoria; E-mail: <[email protected]>. INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 33 English in the Workplace Nabiha Atallah* T he purpose of this English language and communication training program is to provide customized instruction for employed newcomers in the workplace. Immigrant Settlement and Integration Services (ISIS) has been offering English in the Workplace (EWP) in Halifax since 1993 and now also provides it across Nova Scotia via online technology.1 In our current knowledge economy, employers and employees alike recognize that it is crucial to have good language and communication skills. Employers or employees may request service. Funded by the Nova Scotia Office of Immigration, the program is based on an initial needs assessment with the instructor, client, and employer and ongoing feedback from the client and employer may lead to adjustments to curriculum. The focus is always on what language skills and knowledge of workplace culture the client needs to do his or her work. The employer also participates in decisions about learning goals, provides workplace materials for learning purposes, and provides training space and some work time for class. The class is usually delivered twice per week at 90 minutes per lesson for three months. It may be delivered to individual clients or small groups at the same workplace and there is no charge to employer or learner. EWP is available to employed immigrants, immigrant entrepreneurs, as well as to temporary foreign workers who meet the requirements for the Provincial Nominee Program in the province. Many employers use this program for small groups or repeatedly for different individuals. A major focus in this program is on the cultural aspects of work and the expectations of Canadian employers, such as speaking up in meetings and taking initiative in discussions. Leon Li, Personal Banking Officer at Scotiabank, was struggling with his speaking and listening skills, especially during his training sessions over the phone. His first success was realizing that he had issues with listening and developing speaking strategies to clarify when misunderstandings occurred. Leon’s workplace was supportive and gave him time to work on his skills. Leon was highly motivated and worked very hard to learn. As a result, he completed the training that had been paused and is beginning a full-time position. Another major part of the program is pronunciation, which often arises as an issue after an immigrant starts a job. In Nova Scotia, employers may not have experience with second-language speakers and they also must learn new skills. By emphasizing clear speech, instructors often help the employers and employees to understand the dynamics of communication. Clients improve communication at work, increase confidence and competence in their jobs, and gain more independence. This often leads to mobility within the current workplace and more appropriate employment. The greatest benefit of this program is that the employees can take what they learn and apply it immediately, practising and reinforcing what they learn. In Nova Scotia, about 60 percent of the training is one-on-one and this high degree of customization is very effective for the individuals. For English in the Workplace online, the employee must have access to a computer and high-speed Internet to use Wimba software, and have good computer skills and adequate language skills. When these criteria are met, the benefits of the program can extend across distance and it becomes very valuable in smaller regions. While the EWP program has been in place for almost 20 years, it is always innovative as it is customized for each employee and workplace and continues to have a great impact on those who use it. ∗ Manager, Communications, Research and Development, Immigrant Settlement and Integration Services, Halifax; E-mail: <[email protected]>. 1 <http://www.isisns.ca/training/on-site/english-in-the-workplace/>. 34 INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 III. Professional Development Enhancing Professionalism: A Framework for Post TESL Certificate Training E ffective teacher education and development encompass both initial pre-service education and ongoing in-service professional development. In Ontario, initial ESL teacher education is available through TESL Certificate Programs delivered by a range of providers and accredited by TESL Ontario, the professional association for ESL teachers in Ontario. ESL teachers also have access to a rich variety of professional development opportunities, including conferences, newsletters, journals, individual workshops, networking events, and in-house support from colleagues and employers. These opportunities support instructors, both novice and more experienced, in their continued professional growth. field of English language instruction. In response, programs of language instruction have continued to grow and diversify. Today, this includes LINC and provincially funded ESL, as well as a range of language programs that address specific skills and contexts, such as Enhanced Language Training (ELT), Occupation-specific Language Training (OSLT), Specialized Language Training (SLT), and other bridging programs. The primary goal of a framework was to ensure that future post TESL Certificate training initiatives for language instructors in Ontario are of a consistently high quality and are relevant to instructors’ classrooms and the evolving needs of newcomers to Ontario. However, there have been fewer opportunities for TESL Certificate instructors to engage in further, specialized training and education that provide standardized professional knowledge and skills, as well as recognition for additional qualifications as accredited professionals. In 2009, Citizenship Immigration Canada (Ontario Region) and TESL Ontario undertook an initiative to enhance current teacher development and professionalism and address the need for specialized training to meet evolving program and learner needs with the development of a Framework for Post TESL Certificate Training (PTCT) for instructors. Drawing on a foundation of extensive research and consultation, this framework established standards to ensure quality post certificate training and education and a model of recognition of completion that enhances the professional accreditation of ESL instructors. In this paper, we describe the development of the framework, summarize the foundational research, and report on current education and training developments. Research and Development Background Continually evolving English as a second language learner demographics, as well as social and workplace communication requirements, have precipitated the need for enhanced skills for instructors delivering language training in Ontario. Since the 1970s, the shifting profile of newcomers to Canada has had a significant impact on the * Carolyn Cohen* and Antonella Valeo** The Framework project began with a stage of research and consultation that provided a foundation of knowledge and understanding. Drawing on extensive research and consultation, the Framework was developed to provide language instructors and training providers with protocols, standards, and implementation guidelines to govern the design and implementation of sustainable models of effective, relevant post TESL Certificate training. Early in 2010, the project team began a series of interviews with key stakeholders in the field while, at the same time, launching in-depth literature reviews on several themes relevant to the Framework, such as the current context of immigration in Ontario and the professional development of language instructors. The review of literature was wide-ranging and included past evaluations of relevant programs, such as LINC and ELT, along with government policy documents and academic research on teacher training, language learning, and immigration. This included a review of three related models that currently support professional development in similar fields: the Training Opportunities Project (TOP) for LINC childminders, the Professional Education and Training (PET) model for settlement workers, and the Ontario College of Teachers Additional Qualifications for elementary and secondary school teachers. A snapshot review of accredited TESL Project Lead, Framework for Post-TESL Certificate Training, TESL Ontario, Toronto; E-mail: <[email protected]>. Research Lead, Framework for Post-TESL Certificate Training, TESL Ontario, Toronto; E-mail: <[email protected]>. ** INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 35 Certificate programs was also carried out in order to situate post TESL Certificate training as professional development that builds on initial teacher education. Key informant research in the field provided a broad base of consultation with stakeholders in the field, selected for their knowledge, experience, and relationship with the project’s context of government-funded language training in Ontario. This data was further supported with the findings of focus groups with language training program instructors and administrators from across Ontario, and of three online surveys drawing input from 900 instructors, 120 administrators, and 100 learners. TESL training providers were also invited to respond to a provider survey, with 11 in total participating from across the province. In addition, TESL Ontario provided key input to the project, in particular, with regard to delivery and operations. The project team reviewed existing infrastructure and established practices to support the development of an effective operations design for Post TESL Certificate Training that will build on the current professional status of language instructors in Ontario. Extensive consultation across Ontario for Post TESL Certificate Training with instructors, administrators, learners, and other key informants ensured that the eight standards presented in the Framework were designed to address the needs of the field. Following are a few examples of how the input received supported the development of the Post TESL Certificate Framework and its standards: • Instructors advised that they value access to current research and theory, but they also want knowledge that can be used immediately in their classrooms. This input led to the standards which deal with theoretical knowledge and its application in the classroom. • During consultations, instructors and administrators alike acknowledged the importance of having PTCT delivered by trainers who represent excellence in the field and whose advanced training, content knowledge, and experience in delivering professional development will enhance the quality of PTCT. This input from stakeholders led to standards relating to the qualifications of trainers. • The standard which is related to the development of a community of practice was inspired by instructors’ repeated emphasis on the value they place on sharing and strategizing with colleagues, a theme also present in the professional and academic literature. 36 These examples provide a glimpse of the foundation from which the Framework standards were developed. Research identified and continually confirmed a number of key content areas for which Post TESL Certificate Training for instructors would be beneficial. These content areas were deemed essential based on the continuing growth of specialized language training for learners and the movement towards outcomes-based teaching and learning which requires specialized knowledge and skills for instructors. Key content areas identified during consultation are included in Figure 1 below: Figure 1. Key Content Areas Language for the workplace Curriculum/ materials development Canadian Language Benchmarks Content Areas Advanced Grammar Pronunciation Intercultural communication Assessment ESL/Literacy Technology Standards for Quality Post TESL Certificate Training A set of standards has been developed to achieve these goals. They reflect the input of multiple stakeholders engaged in funding, developing, delivering, or otherwise participating in language training in Ontario. Guidelines for application of these standards are included in the Framework document and available on TESL Ontario’s website at: <http://www.teslontario.net/framework2010/ news.html#Launch>. In order to be designated as Post TESL Certificate Training, teacher training must: 1. Build on a foundation of professional knowledge and skills established in TESL Certificate training and developed by means of classroom practice. 2. Be outcomes based and include assessment of change in the professional knowledge and skills of participants. 3. Connect theoretical knowledge and/or current research related to specific content with practical application of that knowledge in language training programs. 4. Include the direct application of learning to the classroom. INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 5. Promote professional reflection and development. 6. Support the development of a community of practice. 7. Reflect the current needs of instructors teaching adults in English as a second language training programs in Ontario. 8. Use trainers with an understanding of the theory and research relevant to the teaching context of English as a second language training for adults in Ontario, and expertise in the specific content and the medium of instruction. In the Field: Field-testing and Orientation Following development of the PTCT Standards, field-testing of the Framework for Post TESL Certificate Training was undertaken to expand its application and increase understanding of PTCT delivery requirements in three new training provider settings. The process was designed to meet four key objectives: 1. Obtain training provider feedback regarding strengths and challenges of Framework design and its application; 2. Inform any required revisions to the Framework; 3. Develop PTCT outline exemplars that reflect Framework standards; and 4. Receive input from training providers regarding potential requirements related to the delivery of PTCT in their respective contexts. Between June and August 2011, the multi-phase process was implemented with three training providers. The process yielded productive feedback on both the Framework and training delivery, and resulted in three draft training outlines in varied content areas. Training providers were selected on the basis of their experience in design and delivery of instructor training content identified during PTCT research findings and included: Algonquin College for Higher Level Language Training (HLLT), CCLB for CLB-based Teaching and Assessment, Humber College for Language Training for Employment (LTE), Toronto District School Board for ESL Literacy, and New Media Language Training, Inc. for LearnIT2teach (LIT2T) Stage 4.1 In the fall of 2011, the Framework for Post TESL Certificate Training project conducted five orientation sessions for language training providers across Ontario with the aim of providing information and 1 support for the development of courses. Sessions for both TESL and non-TESL training providers were held in Toronto, Ottawa, Hamilton, and London and attended by participants representing universities, colleges, school boards and language training agencies. Role of TESL Ontario Research and consultation highlighted the need for an effective governance and administration structure to facilitate the sustainability of the PTCT Framework. In addition to input from multiple stakeholders engaged in funding, developing, delivering, or otherwise participating in language training in Ontario, the development of guidelines for governance and administration was informed by a review of other existing frameworks for training and professional development both in Canada and internationally. Three relevant training models operating in Ontario were most prominent in this review, specifically, the Training Opportunities Project for LINC childminders, the Professional Education and Training for settlement workers, and the Additional Qualifications available to certified teachers in Ontario. The review of these models highlighted the need for a lead organization responsible for governance and administration for Framework implementation. The Framework identified TESL Ontario, in its capacity as a professional regulatory body, as the body uniquely suited to be responsible for administering the implementation and delivery of Post TESL Certificate Training. The specific roles and responsibilities for Framework administration by TESL Ontario are defined in Figure 2 below: Figure 2. Role of TESL Ontario Qualified trainers: Review and accreditation Recognizing participation: Instructor accreditation Sector communication: Approved training, eligibility, trainer registry Quality training: Annual steering committee review Sustainability: Formalized agreement between CIC and TESL Ontario Training development: Review and approval Growth and Future Directions As of mid-February 2012, three post TESL Certificate training curricula have been developed by instructor training providers. These include: For more on LearnIT2teach, see the article by Jim Edgar and Rob McBride in this issue. INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 37 Humber College for Language Training for Employment (LTE), Algonquin College for Higher Level Language Training (HLLT) and New Media Language Training, Inc. for Learn IT2teach Stage 4. With the development of these courses and others in the future, ESL instructors in Ontario will have the opportunity to complement their current professional development with enhanced training that is recognized and accredited by TESL Ontario. A key feature of PTCT is the potential for intersection with the rich variety of professional development currently available to, and accessed by, ESL instructors. Where ongoing professional development provides opportunities for a customized, personal approach to growth and recognizes the needs of individuals, PTCT responds to changes and innovation in the field and enhances profes- sional recognition for novice and experienced ESL instructors in Ontario. For instructors, PTCT will equip them with knowledge and skills to enhance their teaching qualifications and expertise in specialized language training content areas – an asset to the instruction of the many specialized programs now delivered in Ontario. TESL Ontario’s website at: <http://www. teslontario.net/framework2010/> will provide upto-date information on accredited PTCT Training. For instructor training providers, information on PTCT standards, PTCT Training outline exemplars, and the accreditation application process is available at: <http://www.teslontario.net/ accreditation/ptct>. Best Practices for Adult ESL and LINC Programming in Alberta: An Overview Christine Land* I n 2009, ATESL (Alberta Teachers of English as a Second Language) produced Best Practices for Adult ESL and LINC Programming in Alberta,1 funded by Alberta Employment and Immigration (now Alberta Human Services) and Citizenship and Immigration Canada. This comprehensive document, including 67 best practice statements, builds on a 1994 list of quality practices and a 25-page Best Practice Guidelines document produced by ATESL in 2004. After the introduction of LINC in 1992, increasing concern by ATESL about quality assurance in the delivery of ESL led, in 1994, to the development of its first Best Practice Guidelines. The document was intended as a self-reflective guide for instructors and programs in their efforts to implement and maintain program standards. Ten years later, it was revised and enhanced2 but, by 2009, there was a clear need for a more substantial document that would cover a number of areas not addressed in the 2004 guide (e.g., methodology, Canadian Language Benchmarks, and literacy) and offer not only a list of best practices but some assistance in knowing how to reach those best practices. This new document needed to be rooted both in the academic literature and research, and in the Alberta context and practice. Thus was born the Best Practices document of 2009. As with the earlier versions, this document had significant input from ESL professionals. Yet the new version is more than guidelines; it is a well-researched, evidence-based document that speaks to accountability and could also be criteria by which administrators, external stakeholders, and funders can measure effective programming. The purpose of this document is to “delineate a common set of expectations regarding what constitutes best practice in adult ESL and LINC programs in Alberta.” The Process The process for the 2009 revision was a collaborative endeavour that involved a literature review, environmental scan, and stakeholder consultations, including focus groups and feedback from experts in the field. The first step to developing the document was to research other best practice and standards documents both in Canada and in other countries, as well as finding out what the current research had to say about the areas it was hoped would be included in the document. The research looked at Canadian documents such as Languages Canada’s Quality Assurance *Manager, Language Training, Alberta Human Services, Edmonton; E-mail: <[email protected]>. 1 <http://www.atesl.ca/cmsms/uploads/pdfs/ATESL_Best_Practices.pdf>. 2 Best Practice Guidelines for Adult ELS/LINC Programming and Instruction in Alberta, revised edition: <http://www.atesl.ca/cmsms/uploads/File/OfficialDocs/BestPracticeGuidelines.pdf>. 38 INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 Scheme: Standards and Specifications,3 Manitoba Adult English as an Additional Language (EAL) Curriculum Framework Foundations: 2009, 4 and Best Practice Features of Quality LINC Programs,5 to name a few. Researching the literature also included TESOL Standards6 and NEAS Standards and Criteria.7 Best Practices for Adult ESL and LINC Programming in Alberta With that basic information gathered, focus groups and consultations were conducted to gather input into what ESL professionals across Alberta considered to be best practice in nine categories. Stratified sampling was used to invite focus group participants representing public, private, and nonprofit providers in Edmonton, Calgary, and Central and South Alberta. Input was also received through telephone interviews and an electronic questionnaire on the ATESL website. Then, a completed draft of the document was reviewed by experts in the field of ESL and revision made based on their feedback. Orientation to the Document Best Practices is divided into three sections and three appendices. Section One (Best Practice Statements) includes 67 best practice statements organized into nine themes. Section Two (Best Practice Guidelines) lists indicators that demonstrate each one of the 67 best practice statements. These indicators “clarify the best practice statements and identify ways to meet the expectations set up by the best practice statement.” The section concludes with references and further reading. Section Three (Putting Best Practices into Practice) provides strategies and approaches for using the document and, for instructors and institutions, to reflect on and evaluate their programs. Nine Themes and Related Concepts The themes of Best Practices for Adult ESL and LINC Programming in Alberta are the program, learner support, the staff, curriculum, resources, instruction, learner assessment, Canadian Language Benchmarks, and ESL Literacy. The theme statements and considerations of best practice concepts are given below. The Program The program structure is effective, professional, and ethical, ensuring the best interests of learners in terms of administration, planning, marketing, and delivery. Best practice statements address: • • • • • • • Mission, philosophy, goals Finances Administration Planning Marketing Scheduling and delivery Evaluation processes Learner Support As adult members of families, communities, workplaces, and educational institutions, learners come to the program with varying needs, wants, dreams, practices, and a wealth of experience. As such, they are oriented to the program, receive appropriate support throughout the program, and are assisted in their transition out of the program. Best practice statements address: • • • • • Orientation Communication policies and procedures Support services Culturally aware staff Transition The Staff The program employs appropriately qualified and experienced staff, providing them with appropriate compensation, professional treatment, and professional development. Best practice statements address: <http://www.languagescanada.ca/files/STANDARDS_SPECIFICATIONS_Rev_August_2010.doc.pdf>. <http://www2.immigratemanitoba.com/asset_library/en/eal/09/foundations_mb09.pdf>. 5 <http://atwork.settlement.org/downloads/linc/BestPract.pdf>. 6 <http://www.tesol.org/s_tesol/seccss.asp?CID=86&DID=1556>. 7 <http://www.neas.org.au/accreditation/standards.php>. 3 4 INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012 39 • • • • • • • Qualifications Hiring Orientation Professional development Compensation Ethical treatment Evaluation Curriculum The program supports the ongoing development and renewal of curriculum that is relevant to learners’ present and future needs, is based on principles of second language acquisition and adult learning, and provides a flexible framework to guide the teaching learning process. Best practice statements address: • Articulated and flexible curriculum • Responsiveness to learner needs • Reflection of program mission and second language acquisition principles • Regular review and renewal Resources The program facilities, equipment, and resources provide a learning environment which is accessible, safe, appropriate, and equipped to support learning. Best practice statements address: • Location and facilities • Classroom, materials, equipment • Teaching / learning resources Instruction Instruction is learner-oriented, designed to meet the communication and content needs of the particular group of learners, and informed by TESL theory and practice. Best practice statements address: • • • • Learner-oriented approach Listening, speaking, reading, and writing Grammar, pronunciation, and vocabulary Technology, culture, autonomous learning Learner Assessment The program employs a full spectrum assessment continuum (including placement, ongoing formative feedback/evaluation, summative assessment, and high stakes assessment) that is fair, valid, and useful to all participants. Best practice statements address: • • • • Placement Ongoing formative feedback Summative assessment Documentation of progress Canadian Language Benchmarks The Canadian Language Benchmarks (CLB) provide a common frame of reference for all stakehold- ers (learners, instructors, administrators, funders, etc.) and inform all aspects of ESL programming. Curriculum development, materials development, instruction, and assessment are referenced to and informed by the Canadian Language Benchmarks. This theme does not stand alone. Each of the best practice statements in this theme must be paired with relevant best practice statements in the Staff, Curriculum, Instruction, Learner Assessment, and Resources themes. ESL Literacy ESL Literacy learners are viewed holistically to break down barriers to learning. They are identified, placed in specialized classes designed to meet their needs, assigned instructors with specialized training and expertise, and provided with enhanced support services. Best practice statements address: • • • • Placement Instructor qualifications and support The literacy classroom Enhanced support services Current State and Future Direction The roll-out of Best Practices for Adult ESL and LINC Programming in Alberta began in January 2010. A hard copy of the document was mailed out to every ESL provider listed in the Alberta ESL directories. This was followed by workshops and conference presentations. The document is also made available in .pdf format on the ATESL website at: <http://www.atesl.ca/cmsms/resources/ best-practices-2/>, where it is viewed or downloaded, on average, more than 100 times per month. In an effort to establish a more meaningful online presence, an interactive version of the document was produced in the most recent phase of its dissemination. The overall goal was to design an application that would be consistent with the static version but with interactive components to aid a natural reading experience. A major goal in developing the interactive version was to minimize the amount of time a user would need to find a specific statement. In addition, internal and external links to references within the document were devised to enhance the functionality of the application. It is now also linked to the online version of the recently developed ATESL Adult ESL Curriculum Framework,8 as well as to ESL Literacy Curriculum Framework developed by Bow Valley College. The interactive version of Best Practices can be accessed at: <http://www.atesldocuments.com/bp/>.9 <http://www.atesldocuments.com/cf/>. <http://www.esl-literacy.com/curriculum-framework>. 8 9 40 INSCAN Special Issue on Settlement Language Training, Spring 2012
© Copyright 2026 Paperzz